留學在牛津

胡塗亂寫本人5年的留學生活.
正文

牛津酒吧生活(2)

(2006-01-06 19:04:24) 下一個
今天是2005的最後一天.電台上的節目開始回顧2005並預測2006可能發生的大事.對於英國和世界2005都是多事之秋.對於我個人還是蠻不錯的.我一年內兩飛北京在那潛伏了5個月左右得到了我夢寐以求的DATA.而且我在雞年牛津種的種子在狗年初就要破土而出了—對不起,我怎麽一不小心將個人隱私LEAK 了.

今天5點從BLACKWELL書店中被趕出,抬步到BORDER 書店.6點又被趕出.遂鑽進隔壁SAINSBURY做了一些FOOD SHOPPING.出來後有緊急情況.路過LAMB AND FLAG很驚訝今天還開業.前幾天它一直是拉起窗簾.ROSE AND CROWN老板說LAMB AND FLAG的人很LAZY.衝進去小解完後要了杯1664做到了很安靜的靠近TOILET的最裏間.今天館子裏沒多少人但人聲依然響亮.有站吧台的,有在角落裏熱吻的,有群體圍台大喊大笑的.從宗教宇宙到家常裏短雞毛蒜皮都是這裏的話題.

雖然地球人都知道LAMB AND FLAG曾擁有’指環王’的作者TOLKIEN,還有德伯家的苔絲作者哈代這樣人物的經常光顧.但我的最愛還不是這裏.我最喜歡的那個酒吧在曆史上也有兩大牛人經常光顧,一是偵探福爾摩思作者,另一個是愛麗絲漫遊仙境作者.酒吧以魚的名字命名叫TROUT INN,多吉利,年年有餘!這是一個牛津人招待客人的地方.如果下次劍橋的朋友來到牛津而牛津朋友沒領你去過,那其中很有可能的一個原因就是你的那位朋友腿腳不太好.我曾在那宴請過我的OTHER HALF,我國內的師長還有幾位情趣相投的朋友和我自己.

TROUT INN酒吧應該坐落在牛津的西北WOLVERCOTE,THAMES RIVER河邊. 要杯喜歡的酒水坐在河邊,看著閘門上的小的瀑布和河裏翻滾的活魚,逗逗腳邊的孔雀.餓了再往肚子裏裝點兒牛排和每日新鮮的活魚.你此時可能就忘了北在哪了? 過完酒吧癮起身順著河道走在POOLE MEADOW上,沿河多是一些船屋. 如果我上去住一宿我首先要檢查一下錨拋的怎麽樣能不能翻了,而我基本不擔心船屋會被衝走.還有釣魚的.最有意思的是他們釣完魚還要將魚放生回去.對還有溜狗的,其實我覺得更準確的是到了這樣的景致下就完全變成狗溜人了.慢走30分鍾就出去到了街上,直走到頭正好一個PUBLIC TOILET,大有來的正是時候之感.輕鬆後你就置身在繁忙的交通中了.我多數是夏天去那裏.不過估計冬天去那裏你也不會感到寂寞.

還有幾個字了完了我就要去了.臨行前再叮囑自己一點: 到了酒吧裏一定要注意禮貌.我的一個英國同學特意提示過我. 如果你在國內習慣了到館子裏麽5喝6,敲桌子跺地,在這的酒吧恐怕你稍微表現些不耐煩帶出些表情可能都會遭到冷言和拒絕.要學會裝,在英國要學會耐心這個武器. 您聽過沒有,2004 年一對英國夫婦被法院判決禁止終身進入酒吧.如果發現他們倆出現在酒吧警察就會將其逮捕投入大牢.因為什麽? 就是因為他們在酒吧裏表現得非常粗野和原始.他們如同去年一對英國夫婦在飛機上喝多了酒欲行好事而被製止所以大打出手造成飛機臨時迫降一樣.想想看如果英國一日無法,這個國家會亂成什麽樣子?PICTURE THIS!

最後給大家送上一個關於酒吧的笑話輕鬆一下.關於酒吧的話題我還會寫.前提是你還喜歡看的話.

A sexy woman went up to the bar in a quiet rural pub..She gestured  alluringly to the bartender who approached her immediately. She seductively  signaled that he should bring his face closer to hers. As he did, she gently caressed his full beard. "Are you the manager?" she asked, softly stroking his face with both hands. "Actually, no," he replied. "Can you get him for me? I need to speak to him," she said, running her  hands beyond his beard and into his hair. "I'm afraid I can't," breathed the bartender.
"Is there anything I can do?" "Yes.  I need for you to give him a message," she continued, running her  forefinger across the bartender's lips and slyly popping a couple of her fingers into his mouth and allowing him to suck them gently. "What should I tell him?" the bartender managed to say. "Tell him," she whispered, "there's no toilet paper, hand soap, or paper  towels in the ladies room."

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (7)
評論
ONLYABC 回複 悄悄話 他們說TURF確實不錯
ONLYABC 回複 悄悄話 看來酒吧生活應該由你來寫.真有生活!
登錄後才可評論.