個人資料
正文

曹植《七步詩》英文翻譯

(2021-11-02 20:50:14) 下一個

《七步詩》
作者:曹植 (魏晉)

Seven Steps Away
Translated by Tweeting Green

煮豆燃豆萁,
Boil the beans on a beanstalk fire,

豆在釜中泣。
The beans weep with sorrow in cauldron. 

本是同根生,
Both grew out of the same root, why's one 
(Both did grow from the same root, why's one)

相煎何太急?
So anxious to torment the other?


(注:每行九音節;第一、二、四句押尾韻/e呃/。)

 

 七步之遙(Google英譯漢)

 豆秸的火把豆子煮沸,

 鍋裏的豆子悲泣欲絕。

 兩個出自同一條根,為何一個

 迫不及待地將另一個折磨?

 

 

 

 

 

 

 

 



 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.