詠歎調:《女神善變》 (La donna è mobile )是威爾第歌劇《弄臣》中的著名詠歎調,由威爾第作曲,阿爾弗雷多·皮亞蒂(Alfredo Piatti)填詞。這首詠歎調由男主角曼托瓦公爵演唱,表達了他對女主角勞米娜(Lauretta)的愛慕之情。詠歎調的歌詞是意大利語。
歌劇《弄臣》詠歎調
作曲:威爾第,填詞:皮亞蒂
演唱:雲嶺,鋼琴:音然
https://youtu.be/43wRkPwuRVI?si=7ngvS1GhY1Mx-Bdk
《女神善變》
女人是流動的, 就像風中的羽毛
改變口音, 和思想。
永遠是一個可愛的人,婀娜多姿的容顏
在淚水中或在笑聲中, 這是虛偽的。
女人是流動的, 就像風中的羽毛
改變口音, 和思想, 和思想, 還有思想!
誰信任她,總是很慘,
誰信任她們,心不謹慎!
即使你從未感受過,滿心歡喜
誰在那個胸前,不要剝奪我的愛!
女人是流動的,就像風中的羽毛
改變口音,和思想,和思想,還有思想!
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero.
Sempre un a mabile
Leggiadro viso
In pianto o in riso
è mensognero.
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier!
E' sempre misero
Chi a lei s'affida
Chi a le confida
Mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno
Non liba amore!
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier!