高妹

"Art is the depth, the passion, the desire,
the courage to be myself and myself
alone."
~ Pat Schneider
個人資料
正文

有聲介紹曆史小說《黃裳元吉》

(2022-11-29 09:33:38) 下一個

下文節選自望沙的作品《黃裳元吉》,第十五章——遇真。作者因顧慮之前“過多占用原創版麵”,故此篇沒來原創發。以下是我給做的有聲節選,她自己還沒聽過呢,嘿嘿。

在山下遠遠就看到的七層寶塔走了半天都沒到。拜見丘真人要去道士穀北端高處的北極閣,劉忠祿他們穿梭在鬆柏掩映的道士穀,到了山嶺高處,看到整個山脈如蒼龍盤臥,各種道觀層次櫛比、依山勢而建,就像走進一個群山做圍牆的宮殿。這個建築的格局折射出丘處機心中的空間蒼穹。順著道士穀可以看到昊天觀的王母廟、玉帝廟和三官店。

終於在一個道觀後院的廳堂見到丘處機二十二歲精明強幹的大徒弟李誌常。劉忠祿遞上拜帖,說明來意後,李誌常到後院請示過丘真人,作為丘的徒弟接待了他。

李誌常打著赤腳,穿一身單薄的麻布衣服,五官端正,眼神銳利和善,說話很有城府,“貴人從北方而來,我師父說現在不方便見麵,請施主回吧。”

看著大冷天虔誠用身體修煉的李誌常,劉忠祿有些相信了評彈故事裏,丘處機隻穿一件蓑衣修道的故事了。既然到了昊天觀,見不到丘處機讓他不死心,也太對不起自己和寶音在路上一個多月的奔波了。他堅持地問,“為什麽?”

李誌平看劉忠祿揣著明白裝糊塗,就深入畫外音不客氣地說,“蒙古軍橫掃華北平原、兩河山東一帶,讓數千裏河山變色,人民被屠戮殆盡,金帛子女牛馬盡被卷去,房屋焚毀,城郭成廢墟。我師父是算出施主的身份,為了你的安危不當眾戳穿。你知中原百姓被虜去的眾多,不知自己是否為虎作倀。理解施主的難處,亂世活著不易,請施主回去吧。”

劉忠祿臉色慚愧,佩服地點頭,“果然是神仙啊。我是炎黃子孫,不知覆巢之下能為華夏的文明做些什麽,故此來問仙人。”

“施主果然是天道中人!”

劉忠祿發自內心的話說完,伴隨一個洪亮的聲音,一個鶴發童顏的老者緩步走出了客廳的內室。劉忠祿趕忙起身行了一叉手禮,“拜見丘神仙、丘真人,鄙人叫劉忠祿。”

身材高大、麵部柔和紅潤沒有太多皺紋的白發老者坐在大堂正中的位置,輕輕一擺手對徒弟李誌常說,“你們去忙吧,我和他聊幾句。”


附《黃裳元吉》全書文學城博客鏈接:

https://blog.wenxuecity.com/myblog/76919/124678.html

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (19)
評論
FionaRawson 回複 悄悄話 回複 '可能成功的P' 的評論 : 我知道中文名是“皮雅”啊,問題是女孩的名字裏有多少叫“皮”的?還不是從P貓那裏延續來的?隻能說,做可可的家人,包括寵物,都會是非常幸福的一件事,會被寵上天。
可能成功的P 回複 悄悄話 回複 '望沙' 的評論 : 也謝謝沙沙的意見,如果你不在乎我,就不會直言。這份情誼我銘記在心:)等啥時候寫個沒外國人搗亂的小說就皆大歡喜了LOL
可能成功的P 回複 悄悄話 回複 'FionaRawson' 的評論 : 哈哈哈,你真行。Pia就是“皮雅”的發音啊。我還是堅持有關ABC和外國人就給英文名。Sorry,我一般不是固執的人,但是這件事上我真的幾經糾結,也聽了不少人的意見。一般來講,自己寫東西的比較偏向於翻譯為中文。讀者裏很多傾向於生活中的真實情況,當然,是海外讀者。Sam,翻譯成三姆,姍姆對我來講就是goosebumps:)
我是個自由派,反正寫東西壓根兒就沒打算出版,更沒想在中國出版。所以先這樣吧。
FionaRawson 回複 悄悄話 回複 '望沙' 的評論 : "其實一開始就沒有文感了",沒錯,名不正則言不順。起名,反映了作者的一種態度,是否重視。武俠裏細心起的名,會自帶一種“曆史厚重感”。

我也喜歡和說話直的朋友討論:)
望沙 回複 悄悄話 回複 'FionaRawson' 的評論 : pia,居然是屁啊,我真沒有想到,
望沙 回複 悄悄話 回複 'FionaRawson' 的評論 : 對啊,今天看到一個文章評比說,武俠最好的人物名字是李尋歡,楚留香。
以前我也是隨便糊弄英文名,其實一開始就沒有文感了。你提出很多看法我都接受。
人不能老聽好聽的,玉石成器要石子磨,不舒服的話讓人回頭看看,努力提高
FionaRawson 回複 悄悄話 回複 '望沙' 的評論 : 這個我必須支持你一下,在起名這方麵可可和鄰兄確實有共同之處——讓私人情感影響了作品裏的人物名字。

可可上一部裏的貓就叫阿P,是為了紀念她的P貓。Pia這個名,“屁啊”,說到底還是為了紀念貓,連可可自己的ID,可能成功的P,都是為了P貓:)這感情深得!可以同陌岩和他的小紅鳥比啊:)

然而放到作品裏,就像鄰兄那樣,他是個特別重情的人,把網友名字都弄進去了,不明就裏的讀者們讀起來就不倫不類。對我來說,作品第一,不能因為任何其他的原因打折扣的。

望沙 回複 悄悄話 回複 '可能成功的P' 的評論 : 可可說的對自己開心自由最重要
望沙 回複 悄悄話 回複 '可能成功的P' 的評論 : 可可在這我就發表真實對你文章的感覺,整體都不錯,但是主角名字沒有起好,幾個英文字母中不中西不西,讀著心裏沒法發音,以前我也拐彎問過你如何發音,被你開玩笑糊弄過去了。以前原創討論過這話題,主要針對近虎,但是他也是不改有他的理由,那麽你讀他的小說是什麽感覺,就像照鏡子。大家一致覺得高妹小說人物名字起的最好,還有那個茶蘼寫民國環境描述不多但是人物名字一下子就把人帶到那個年代了。
FionaRawson 回複 悄悄話 回複 '可能成功的P' 的評論 : 和可可握手!就是這樣,人的性情全都反映在作品裏,無論寫的什麽題材。好作品不可能被靈魂欠缺的人寫出來
可能成功的P 回複 悄悄話 回複 '望沙' 的評論 : 你們倆的探討啥時候和大家分享一下?
可能成功的P 回複 悄悄話 回複 '望沙' 的評論 : 同意你倆的觀點。我覺得我到了這個年齡,自由隨意就是財富。不為任何事情舍棄自由,哪怕是喜歡的東西。
望沙 回複 悄悄話 回複 'FionaRawson' 的評論 : 你說的太好了,說到我心中,自己先爽快再說,嗬嗬:-),謝謝你。
FionaRawson 回複 悄悄話 回複‘望沙’的評論:你說的對啊,寫作就是越來越難的,但是同時我們也會越寫越好 hopefully!

不要有壓力,就想著首先是為了自己爽才寫的,能讓自己高興了,也就不是累活了。這之外如果還有別人看,算是錦上添花:)
望沙 回複 悄悄話 那天看到花鹿介紹殘雪文章,不知道為啥就入心了,不是文章故事如何,就是文章用詞誇張的境界,
望沙 回複 悄悄話 終於明白了你說的故事性,這樣寫東西就難了嗬嗬:-)
望沙 回複 悄悄話 回複 'FionaRawson' 的評論 : 搞好了,謝謝你,聽了你的作品,我覺得現在寫東西壓力大啊,標準提高了啊
FionaRawson 回複 悄悄話 不客氣,我剛才悄悄話告訴你怎麽搞了(搞成我這種內置的音頻),不明白的話再問我。
望沙 回複 悄悄話 謝謝你
登錄後才可評論.