糊糊.胡楊

校園民謠老炮兒,電子民謠新槍,前浪一朵
正文

【南腔北調歌會】長沙方言民謠吉他彈唱《哈是咯笑》+普通話版《每個人都笑》

(2020-10-16 10:31:17) 下一個

民謠這個詞,應該是從英文的folk music翻譯過來的吧。查了一下維基解密,”Traditional folk music has been defined in several ways: as music transmitted orally, music with unknown composers, or music performed by custom over a long period of time. ”翻譯成中文就是:“傳統民謠音樂有幾種定義方式:口頭傳播的音樂,作曲家不知名的音樂或習慣性的長時間演奏的音樂。”一句話,就是民間流傳下來的音樂,比如小時候唱的童謠。

 

我這首《每個人都笑》是寫於1989年,確實是用了湖南地方上流傳的民歌風,但是是用普通話寫的。因為從小就玩民樂,也在中學期間玩過花鼓戲,這些“口頭傳播的音樂,作曲家不知名的音樂”在我的腦子裏血液裏是戒不掉的。所以,當年我為範波的歌詞譜曲時,很自然地就哼出了“民謠”旋律。

 

2020年10月,宅家很久了,因為文學城唱壇搞《南腔北調》的征歌活動,我就想起了這首湖南“民謠”風格極濃的歌曲,改詞改成了長沙方言版。因為我小學五年級就離開了長沙,怕長沙話不夠地道,就專門請了兩位表姐和好友作為“方言專家”為我斧正。這個就是修改後的歌詞,原詞作者估計80%聽不懂,得鼻子都氣歪了吧,LOL。改完以後,這首曾經被貼上民謠標簽的歌,離真正的民謠應該更近一些了,至少我是這麽認為的。

這個就是2020年10月的《每個人都笑》長沙方言版吉他彈唱視頻,因為是方言,這個歌名也應該改為《哈是咯笑》:

哈是咯笑 長沙方言民謠 範波胡楊詞 胡楊曲

那一年咯雜地方我剛剛來到, 那一年哦豁喧天就吵吵鬧鬧。

抻噠腳張開嘴巴我哇哇地叫, 哈看噠我 韻哈子神 笑嘎又笑。

莫問我哪一天我突然長高, 莫港我禾式會偷偷地哭和笑。

我港是羨慕你個子高高, 我曾經盼望著架場神神叨叨。

咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶噠屁, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶噠苕,

咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀,咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀。

每個人我曾經都想摑噠你, 每件事我曾經都想霸蠻搞好。

那一年搬石頭箍磕噠我的腳, 我哭得下不得地可你們哈是咯笑。

莫港是你在笑咯隻是碰巧, 我要港咯雜心血還在燒。

我港是幫幫你你禾式不要, 你梭我一眼你笑一笑我麽子都不曉得了。

咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀,

咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀。

閉噠眼睛咬緊牙巴我臠心放肆個衝, 睜開眼睛仰起頭我要哈哈地笑。

莫逗霸囉要懂味咯不是雜玩笑, 怕懶得冇噻起 咯又禾得了。

咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶噠屁, 咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀 耶噠苕,

咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀,咿呀呀咿呀呀呀咿呀呀咿呀。

 

其實在中國大陸,真正開始把“民謠”商業化並讓國人所知曉,還應該是黃小茂在1992年搞的“校園民謠”,當時是大地唱片出版發行的。這首《每個人都笑》沒有被錄入大地唱片的那盒著名的《校園民謠》磁帶,而是被錄入了由先科出版發行的《校園歌謠》CD專輯中,先科這張CD大約比大地唱片的磁帶早錄製幾個月,但銷量上完全不能相提並論。所以大家都會唱《同桌的你》,沒幾個人知道《每個人都笑》。

這個是1989年12月26日的吉他彈唱《每個人都笑》現場演唱視頻:

《每個人都笑》 範波詞 胡楊曲
那一年這地方我剛剛來到, 那一年這世界就吵吵鬧鬧。
伸著腿張開嘴我哇哇地叫, 每個人看著我都笑了又笑。
別問我哪一天我突然長高, 別問我為什麽偷偷地哭和笑。
我說是羨慕你個子高高, 我曾經盼望著整天神神叨叨。
咿呀呀咿呀......
每個人我曾經都想和你要好, 每件事我曾經都想弄個明了。
那一年搬石頭砸了我的腳, 我想哭我想叫可你們都在笑。
別說是你在笑這隻是湊巧, 我要說這心中血液還在燒。
我說是幫幫你你是否需要, 你看著我你笑一笑我什麽都不知道。
咿呀呀咿呀......
閉上眼閑著嘴我感覺心在跳, 睜開眼抬起頭我要哈哈地笑。
這虛偽這勇氣可不是玩笑, 你隨時可以告訴我你已經需要。
咿呀呀咿呀......

 

《每個人都笑》90年代初錄音棚成品,吳海崗製作,張小安錄音混音,侯牧人編曲,侯牧人胡楊邱柯伴唱 範波詞胡楊曲 胡楊演唱:

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.