華夏 中國 漢字
華夏 中國 中文 漢字以及華夏文摘作者王玉江先生
前幾天, 本人發一文, 批駁王玉江先生對中文,漢字和中國的謬論. 今天, 再對其有關言論再續批。
首先,在華夏文摘上,原汁原味文摘文摘下這位語言家的語言。
“國名縮寫成中國從清朝開始。清朝之前沒有一個朝代的全名或者縮寫是中國。也就是說,中國這個國名起源於清朝。當然很多人不能接受這個說法,因為中國曆史應該悠久,更不能起源於“外族”,雖然這些人說不清楚什麽是中國,也不知道三個中國的英文都是 China,而 China 也來自清朝的清。”
“起源於清朝的中國,一開始的官方文字(中文)是滿文,不是漢字,民國時才改為(漢字)白話文。”
“沒有統一口語的漢文化(漢字)從秦始皇開始。以普通話為主流的中華文化從元朝開始。漢文化不是中華文化;一個是中國過去的文化;一個是中國現在的文化。"
"秦始皇,曆史上是暴君,他焚書坑儒。不管怎麽說,燒書和殺知識分子肯定都是壞事。但是,大家都認為他也做了一件好事,那就是書同文。書同文統一了中國的文字,方便了交流,好像是件好事。"
”中文是原始的文字,落後的原因是單位太少。使用漢字創造不出科學理論。目前中國的發展,全靠西方給我們培養傑出(科學)人才。不使用現代文字,中國人的思維永遠落後。’'
“由於中國的語言學教授至今還不知道中文的單位是什麽,他們不會正確比較中文和字母文字,以至於中國很多井底之蛙認為漢字最優秀。”
“除了中國,全世界的書麵語都對應一種口語。例如,英文有英語,法文有法語,就連日文都有日語,隻有我們中國,中文沒有中語。當然,漢語也沒有漢文。”
“普通話是中國北方人說的口語。普通話不是漢語,也不能叫漢語,因為中國南方很多漢族人不說普通話。”
雖然王先生的文章洋洋灑灑,引經據典,然去粗取精,剝去一層層王玉寶貝,現代科學的外衣,可看出他一味胡攪亂纏,顛三倒四,骨子裏是否定漢字,中文,直取華夏,中國。
這裏順說一句,這樣的文章在華夏文摘出現,是否不華夏亦。
王文摘中要害就在:
一 否定華夏民族的根本,華夏,中國。
二 否定華夏文化基本元素,漢字,中文。一味鼓吹中文漢字不拚音,不適應現代科學。
三 對幾千年民族交融,國土衍變,在時空上混亂。曆史的虛無。
我們沒有否認西方拚音文化在現代科學裏的重大作用,但完全否定漢文化,否定華夏,中國,這個問題不用我在此細談,大家都可以發聲了。
王玉江先生的科學腦袋,貌似混亂顛倒,該用水洗洗了!
忘本,忘根,忘記自己的祖國,王玉之江啊,對得起你姓王的祖宗,家族,家人?
如果站在人的立場上(指自我意識為無國籍的人),也就是盡量客觀地探討這一事物的本質,不參雜“祖國”和“民族”這些主觀情感的話,他的觀點權可接受,作為一種可探討的話題。畢竟中國人不是外星人,也是在地球上與當今其他人類的祖先共同繁衍下來的。“中國”到底是什麽概念?是文化概念?是地理概念?還是政治概念?中國人到底是什麽概念?是人種概念?是生物概念?是人類學概念?諸如此類都可以探討,大可不必唇槍舌劍。其實,如果能冷靜的回顧一下中國曆史,也許會覺得“中國”一直在變,中國人也一直在變。今天生活在中國北京的人與“北京猿人”沒有任何血緣關係,就像今天生活在埃及的人根本就不是古埃及人,而是阿拉伯人。那麽,古埃及人的後代在哪裏?還在地球上嗎?