凡人軼事

平凡人生活中的趣事,或引起不平凡的你的共鳴
正文

答詩友

(2022-07-27 04:14:23) 下一個

答詩友

文/剿匪出關 

昨天,我在朋友圈和各群發了如下的絕句,並說:能讀懂每個字意的是知己。 

七絕 返清覆明(新韻)
文/剿匪出關 

盛世神州陋刃除,
蟲蟲春暮也翻書。
可憐小翠芳名改,
盼翌方才可免誅。

因為朋友圈裏還發了以下二圖,有幾個朋友點讚了,還附上笑臉留言,大有“拈花一笑”的神韻。 

今天在飛機上,看到某詩群一位詩友,特意為此詩寫了一段賞析,還引用了魯迅先生的詩:

萬家墨麵沒蒿萊,敢有歌吟動地哀。
心事浩茫連廣宇,於無聲處聽驚雷。

我非常感謝該詩友的文章,她的理解,印證了“一千個人眼中有一千個哈姆雷特”的說法。但該詩友所想之詩意,並不是我的原意。為了感謝該詩友的盛意,我覺得有必要寫文章解釋一下該詩的意思。

該詩是針對某些人,組織和他們開發的文稿審查軟件,變態地限製所謂的敏感詞,包括不能說“陋習”,不能有“翠”字,違反者,會被“禁言”24小時,號稱蹲“數碼(文字)獄”。某地方的宣傳標語,更是寫成了“革除陋刃,提高文明衛生水平”(不知此標語是諷刺還是真的在自做聰明地為“尊者”諱)。我感覺回到了“清風不識字,何故亂翻書”的清朝文字獄年代。

詩名“返清”,意指回到了滿清時代。“覆明”是指人的明智被覆蓋了。 

第一句:嘲笑用“陋刃”取代“陋習”的荒謬事情。

第二句:“春暮”指春的下麵,“亂翻書”借用“清風不識字,何故亂翻書”之史事,指“春下麵的蟲蟲”開始了新的文字獄。

第三句:可憐“小翠”的名字不能用了。

第四句:“小翠”改名成“盼翌”才可以不被屏蔽。讀者到此,應該理解“盼翌”的意思了吧? 

稿於堪薩斯城飛波士頓途中

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.