不知所措的得瑟: The DRYER now trying to determine if the unit was faulty,
自信的撈月:They are gonna now trying to determine
聰明點的AI:
==================
• 沒看到啊。你說說你認為的標準答案是啥?別怕打擊到任何一個人, - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (5 reads) 09/08/2024 10:44:41
• 他牙太大,說話擋風:D - 有個用戶名 - ♀
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 10:45:15
• 如果是AI錯了直說,我們不怕。 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (4 reads) 09/08/2024 10:46:22
• 你就是把那個播音員找來,她也說:我也說不清,當時就是哇拉了一下 - 有個用戶名 - ♀
(0 bytes) (3 reads) 09/08/2024 10:48:00
• “就是哇拉了一下”,哈哈。 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 10:49:49
• 就是個改口 - 李大牙 - ♂
(96 bytes) (8 reads) 09/08/2024 10:59:09
• 播音員磕巴了一下唄 - 未完的歌 。撈月表示沒那事, - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 11:03:17
• 下麵耐心給你解釋了,看鏈接 - 水中撈月 - ♂
(120 bytes) (14 reads) 09/08/2024 10:47:28
• 牽強。對於這種不清晰的,人會引導自己聽到自己認為正確的答案的 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (3 reads) 09/08/2024 10:50:38
• 好吧,你不會承認的,等你的土著給答案吧 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 10:54:30
• 你仔細聽慢速吧。無論如何,這麽長時間了沒人敢說那個是標準答案,你已經需要尷尬了, - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 10:56:06
• 廢話少說,你如果認為有土著的標準答案,你就等著吧。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 11:00:43
• 我聽到的是 they are now trying to。 確實沒聽到gonna now trying to . - 誌在四芳 - ♀ (48 bytes) (8 reads) 09/08/2024 10:52:42
• 我聽到的也是AI的答案: they’re now,,, - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 10:54:28
• 你這個0.25倍速太慢了,李大牙那個更明顯一些 - 有個用戶名 - ♀
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 10:56:02
• 俺對聽力還是很敏銳的,they're gonna now, 說到gonna時,明顯有個吞音的停頓, - 水中撈月 - ♂
(113 bytes) (6 reads) 09/08/2024 10:59:12
• 撈月 播音新聞不會用口語的 - 李大牙 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 11:03:56
• 撈月自己腦補的,LOL - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 11:04:36
• 好像沒人支持你聽的結果啊, - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 11:04:12
==========================
• 歡迎大家都來練聽力,找出標準答案。音頻在俺的這個帖子裏 - 未完的歌 - ♂
(128 bytes) (59 reads) 09/08/2024 09:14:12
• 你寫下你聽到是什麽,可以嗎? - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 09:15:28
• 目前沒有標準答案,說明你需要尷尬了。我告訴你,你自信的那個錯的可能性更大。。 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (5 reads) 09/08/2024 09:25:14
• 要不要賭什麽,如果我輸了,我立馬消失 家壇,你輸了,立馬滾蛋,行嗎? - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 09:27:23
• 這就急了,哈哈 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:28:56
• 不是急,俺想逼你沒有退路。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:30:29
• 對了就對了,錯了就錯了。還打賭退壇,你傻不傻啊。滾蛋這詞表達著你內心的憤怒啊。。 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 09:33:22
• 看來你慫了,也行,不打賭就不打賭。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:34:32
• 我也不忍心讓你滾蛋啊,, - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:43:31
• 俺忍心讓你滾啊,你什麽時候反悔都行的 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 09:45:53
• “直到惡心了你為止,直到你不再發聲了為止,-有個用戶名”。果然被說中了,標準答案未出,高低已經立判,LOL - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 10:12:25
• 建議你把那個原新聞的鏈接貼出來,讓更多人能聽得見。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (6 reads) 09/08/2024 09:14:14
• 我從LIVE STREAMing錄的,我貼的就是原新聞 - 箕穀垂釣紫氣東來 - ♂ (0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:18:00
• 關鍵是用iPhone的人聽不到,沒聲音。不過樓上未歌貼了錄音也解決問題了。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 09:19:26
• 別的都對,我覺得還是The dryer's now trying .... - 箕穀垂釣紫氣東來 - ♂ (0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 09:16:20
• 你是說烘幹機自己去調查? - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:17:30
• 指代那個店 - 箕穀垂釣紫氣東來 - ♂ (0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:18:49
• No,顯然不是,那個店是laundromat - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 09:20:02
• 一般要不是gonna be doing 要不 gonna do . 給吳主席挑錯的英語大拿都跑哪去了? lol - 誌在四芳 - ♀ (0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:18:20
• 你簡單說俺對還是不對? - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (3 reads) 09/08/2024 09:21:12
• “They are gonna now trying ” ,你說呢?他說的兩個表達方式,你都不符合吧。。 - 未完的歌 - ♂
(0 bytes) (2 reads) 09/08/2024 09:28:18
• 你讓上麵芳芳給你解釋吧,俺都懶得和你爭了。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:29:42
• 你這語法明顯是錯的。我一眼看著據別扭。人家錄音裏口語省沒省什麽我就不知道了。我都不知道你們在說什麽。 - 誌在四芳 - ♀ (147 bytes) (15 reads) 09/08/2024 09:38:19
• 人家就是那樣讀出來的,你否認嗎?俺不能加字或減字的。 未歌靠他的AI寫出南轅北轍的英語。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (1 reads) 09/08/2024 09:40:40
• 我們在這裏爭是going to 口語連讀成gonna , 前麵參與爭論的居然連這個口語連讀都反應不過來。五花八門的聽力。 - 水中撈月 - ♂
(0 bytes) (0 reads) 09/08/2024 09:53:43