個人資料
  • 博客訪問:
正文

《春の風》I 手嶌葵 I 唐歌 cover

(2024-05-25 19:11:40) 下一個

 

 


 

春の風  手嶌葵( Aoi Teshima ) 
宮崎吾電影《來自紅花阪/From Up On Poppy Hill》插曲

========== 中文翻譯:唐歌==========     

街燈明亮,春風穿行其中。
暮色昏昏,船影緩緩搖動。
海鷗們都在沉睡。你的手暖意正濃。
這溫暖的手,昨天我曾想過放開,想過向命運屈從。
對不起,我來了。我要和你在一起,不再猶豫怔忡。

街燈明亮,春風穿行其中。
走上山坡,星星墜落天穹。
星星落在樹梢;星星落在街道;星星落在你的眼中。
即使沒有答案,即使沒有方向,我也不要再逃避了。
隻想與你攜手,情意流轉其中。
在初見時虞美人盛開的山坡再次寫下我們的相逢。                                                                         

========== 日語歌詞 ==========
作詞:宮崎吾朗 穀山浩子
作曲:穀山浩子

煌く 街の燈 さわぐ春の風
揺らめく 大きな 船の影
夕闇 カモメも 靜かにまどろむ
あなたの 右手が 暖かい

確かな手のぬくもり あなたのその手を
離そうとしたのは 昨日までのわたし
殘酷な運命に ただ身を/委ねていた

ごめんね こんなに 今はそばにいる
わたしはもう 迷わない
あなたと/生きてゆく

煌く 街の燈 さわぐ春の風
阪道 登れば 星が降る
木立も 舗道も 星に飾られて
あなたの目の中 星が降る

答が見えなくても 夜に迷っても
逃げ出したりしない 走り出した心
つないだ手よ 伝えて 言葉にならぬ想い

出會った日のように あなたともう一度
コクリコ咲く阪道で
始まる物語

コクリコ咲く阪道で
始まる物語

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論