傑克的博客

說大家都認可的道理, 原諒別人過去的錯誤, 做個對得起自己的人!-曾用名:萬維假巴【BFTS】
個人資料
正文

【壇慶接龍】八星報喜#2 《莫斯科之[夜],( 莫斯科郊外的晚上)》夢版俄語國語三重混唱

(2024-08-11 19:09:34) 下一個

【壇慶接龍】八星報喜#2 《莫斯科之[夜],( 莫斯科郊外的晚上)》夢版俄語國語三重混唱

》傑克ft.網紅歌星嫋嫋伊人莫斯科之[夜]三重混唱

俄語的(Подмосковные вечера)的英文翻譯是(Moscow Nights),中文翻譯應該是(莫斯科之[夜]),但是(莫斯科郊外的晚上)似乎更為國人熟悉。我得先試試看,萬一有問題,我再換其他的。

網紅嫋嫋伊人大歌星,提供了這個夢版的精美底版,還是帶有俄語片段的底版。一邊學夢之旅的三重唱的和聲,一邊情不自禁的也依葫蘆畫瓢的,要學穿插幾句俄語片段。那就來一曲俄語和國語混唱的夢版三重唱好啦。

》歌友簡介:

》網絡圖片:

》歌詞:Moscow Night(M. Matusovskii and V. Solovyov-Sedoi)

深夜花園裏四處靜悄悄

隻有樹葉在沙沙響

夜色多麽好

令人心神往

多麽幽靜的晚上

小河靜靜流微微泛波浪

河麵泛起銀色月光

依稀聽得到

有人輕聲唱

在這寧靜的晚上

我的心上人坐在我身旁

默默看著我不作聲

我想對你講

但又難為情

多少話兒留在心上

長夜快過去天色蒙蒙亮

衷心祝福你好姑娘

但願從今後

你我永不忘

莫斯科郊外的晚上

但在一些演唱活動中,為了追求押韻,也有這麽唱的:

深夜花園裏四處靜悄悄

隻有樹葉在沙沙響

夜色多麽好

令人心向往

多麽幽靜的晚上

小河靜靜流微微泛波浪

水麵泛起銀色月光

依稀聽得到有人輕聲唱 

在這寧靜的晚上

我的心上人坐在我身旁

默默看著我不聲響

我想對你講

不知怎樣講 

多少話兒留在心上

長夜快過去天色蒙蒙亮

衷心祝福你好姑娘

但願從今後

你我永不忘

莫斯科郊外的晚上

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.