傑克的博客

說大家都認可的道理, 原諒別人過去的錯誤, 做個對得起自己的人!-曾用名:萬維假巴【BFTS】
個人資料
正文

《涙そうそう》《淚光閃閃》學唱日語火爆歌

(2023-09-07 14:02:18) 下一個

》《涙そうそう》《淚光閃閃》學唱日語火爆歌

》傑克獨唱[原調伴奏]

這個美歌的音域的跨度有點大。高音的地方,用平聲夠著很有點吃力。但是,用小嗓似乎也不合適。要是能降一兩個KEY,恐怕會要好些。我不會降KEY,又不能進K歌。隻好作罷,湊合湊合算啦。

《涙そうそう》》《淚光閃閃》衝繩民謠。由森山良子作詞、BEGIN作曲,衝繩女歌手夏川裏美首唱。

2002年12月,該曲多次在日本獲取大獎 。2002年至2005年,美女歌手夏川裏美連續四年登上紅白歌會演唱該曲。

優美無比的日語美歌兒。我不久前才知道這曲歌,就有自己想學會唱的動力。可惜一點都不懂日語,跟著唱跟著歌星的音律模仿。因為不是母語,也沒有當二外學過,自己聽不出來細節是不是準確無誤。能夠跟著唱已經很不容易了。懂日語的網友,請砸磚斧正。

附上和原唱的同唱的段子,給有興趣的歌友當bonus參考。不需要參考的歌友往下參考歌詞和網絡圖片。

》參考:傑克傍夏川模仿隔網同唱

》網絡圖片:

》日語歌詞:

古いアルバムめくり ありがとうって        つぶやいた                                                                      

いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ     晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏         

想い出遠くあせても           おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう

一番星に祈る それが私のくせになり               夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す

悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顏          あなたの場所から私が                                             

見えたら きっといつか 會えると                信じ 生きてゆく                                                           

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏        想い出遠くあせても                                                  

さみしくて 戀しくて 君への想い                 涙そうそう                                                                      

會いたくて 會いたくて 君への想い               涙そうそう      

【日譯中】淚光閃閃(涙そうそう)原曲:涙そうそう 翻譯:趙衛森

曾幾時手牽著手一起走 到如今隻有泛黃的照片
想著你念著你我的記憶裏 曾經留給我一生中最美的片段
不管是晴天還是下雨的日子 總是在腦海裏浮現 不管是已靠近或是遙遠
努力搜尋 你的影子 當記憶再次蘇醒 淚光閃閃
對天空最亮的 星祈願 已成為我一成不變 的習慣
夜晚仰望魔幻般的天空 思念在內心裏漣漪般的擴散
不管是悲傷也好還是高興也好 想念你不變的笑臉 有時候會突然覺得你沒離開 我的身邊
始終我堅信 一定能夠等到 重逢的那天
不管是晴天還是下雨的日子 總是在腦海裏浮現 不管是已靠近或是遙遠
或感到孤單 或感到眷戀 不知不知覺想起你 淚光閃閃
真的好想你 真的好想你 不知不覺想起你 淚光閃閃

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.