2019 (59)
沒有幽默感的男人
咱自來美國起就喜歡那半個小時sitcom像早年的Three’s Company, Seinfeld, 到Two and a Half Men, The Big Bang Theory. 喜歡看這些幽默劇的就知道那裏頭總有一些從以前較含蓄到現在更直白的’R’ rating 的一些’yellow’的搞笑.
比較經典是Seinfeld 裏頭有一集有關’shrinkage’的事. 其中有George剛從遊泳回來正在換掉泳褲時被Seinfeld 的女朋友撞見, 那女一看到ta時臉上流露出很吃驚的表情. 過後George怕她以為ta就是那麽’小’, 要Seinfeld 去給那女作解釋, 意思就是當ta在冷水裏後出來就會shrink(縮小). 現在的sitcom 就更赤裸裸的說這些humor了.
不過我想若把美國這些很popular劇情在wxc寫出來, 那些不會幽默, 且表麵上一本正經的男人立碼會把那些劇中的詞句聲討成”下流, 汙穢, 低俗”. 不知道這些人曾有看過美國的這些sitcoms, 我估摸著他們是欣賞不了那種幽默的.
男人以清道士的樣子說教別人挺虛偽的, 大概也就是表麵上作作樣子. 不懂幽默的男人在美國好融入嗎?
來一段Seinfeld:
哈哈, 謝謝留言.
啊, 還真有人問起. 那是本愽的imaginary的詞用來指那些一本正經的人, 湊和著用.
謝謝! 也挺你. 我們現在還重看電視裏重播的Three’s Company.
那是. 不同的場合, 不同的幽默.
Larry David show broke more taboos than Seinfeld show
哦, 是嗎.
那胖胖的Newman的一言一行, 一個神態都帶有喜劇感,一想到他就好笑.
要不然說為什麽同一句話有些人覺得funny,而另外的人卻會一夲正經的聲色俱厲. 唉,人之間怎麽會那麽的不一樣呢.
Ha-ha-ha, is that funny.
Pun 2: I don't know how you guys walk around with those things?
能夠欣賞幽默和是否寫出幽默一奌都不矛盾. 哈哈..
同感.
我也這麽覺得.
要說的是,有些帶點’yellow’的字句不僅不是”低俗”, 還可以是藝術讓人們哈哈大笑. 不過對不懂幽默的人,大概不僅笑不出來沒準還可氣歪了, 哈哈.
那你是笑口常開了.