興一筆記

我的心路 - 行萬裏路,讀萬卷書
正文

Havana Ooh Na-na

(2019-01-08 08:40:16) 下一個


“白玫瑰花” – José Martí
 
Cultivo una rosa blanca,
en julio como en enero,
para el amigo sincero
que me da su mano franca.
 
Y para el cruel que me arranca
el corazón con que vivo,
cardo ni oruga cultivo:
cultivo la rosa blanca.
 
I nurture a white rose 
in July as in January,
for the true friend
who offers me his loyal hand.
 
And for the merciless one who wrenches out 
the heart by which I live,
thistle nor thorn do I nurture:
for him, I nurture a white rose.
 
我種了一株白玫瑰花
從嚴冬到盛夏,
為我那些
真誠的朋友。
 
對那些殘忍的
要挖我心、掏我肺的人
我不種荊棘:
我為他們
也種一
白玫瑰花。
 
這是古巴小學課本裏的一首小詩,每個古巴小學生上學後不久就會學到。作者是古巴人José Martí,說他是整個拉丁美洲獨立運動的奠基人也不為過。古巴教育部指望小學生們從中學到什麽呢?我不清楚。我讀到這首詩時忍不住想哭...  古巴革命是Martí思想一脈相傳下來的。卡斯特羅、切都自詡為Martí的門徒。他們真的明白Martí在說什麽嗎?獨立、平等、民主、自由、博愛也許真的那麽難,難到不得求其全而隻能求其次,而求其次就隻好留給世人評說,仁者見仁、智者見智了。
 
但有一點是顯而易見的這博愛是溶在拉美人民血液裏的。我從掃大街的小夥兒用英文問晨跑的我從哪裏來看出來了;我從抓給我一把口香糖補我零錢不足的街邊小商鋪裏的大姐身上看出來了;我從有1/4中國血統的導遊陳仔神的紋身上看出來了;我從USS Maine紀念碑前被男友掀起裙裾而故作嬌嗔的姑娘的表情裏看出來了;我從Tropicana熱情似火的舞娘舞姿中看出來了....
 
可是路人搶走我同行的侄女兒的太陽帽是怎麽回事呢?朋友的iphone又怎麽不翼而飛的呢?平等博愛終究敵不過物資的匱乏?那大概不隻是古巴的悲哀,而是全人類的悲哀了。
 
也許人們最終需要的不是什麽了解宇宙的奧秘,也不是什麽解鎖人類的未來,而隻是Martí所說的那一份無條件的、如母愛一般的憐憫才能帶來的慰藉....
 
Havana ooh na-na
Half of my heart is in Havana, ooh na-na...
 
 
 
 
 

 

 
 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.