端午傳說的英文
前麵寫了首調侃吃粽子的順口溜, 見下:
粽子傳說和現實
端午鍋裏粽太香,煮好不舍投汨江,
哪管屈原屈不屈,喂魚不如自己嚐。
那麽用英文要怎麽侃端午和粽子呢?覺得下麵這段英文比較好,簡明扼要。
The ancient Chinese Dragon Boat Festival, which falls on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar is a time for parties, dragon boat races and lots of zongzi (rice dumplings in bamboo leaves).
“It is a tradition for the Chinese to eat zongzi during the Dragon Boat Festival,” says Chloe Zhao of MáLà Project, the cozy East Village spot is known for its Sichuan cuisine and especially its dry pot (a sans soup base alternative to the Sichuan hot pot). “[During the festival], people also drink realgar wine, which consists of Chinese cereal wine (yellow wine) dosed with powdered realgar, or a yellow-orange arsenic sulfide mineral.”
Dating back at least 2,000 years, legend has it that the ancient poet Qu Yuan inspired both the dragon boat races and the eating of zongzi. The poet spent years in exile but after learning his home state had been invaded Qu Yuan jumped to his death in the Ni Lo River. Locals raced to the river in their boats attempting to save him, but when they couldn’t find him they dropped balls of sticky rice into the river so the fish would eat them instead of Qu Yaun’s body.
“Nowadays, zongzi is a common food that's easily found in supermarkets. Some families however still retain the tradition to make zongzi on the festival day,” Zhao said.
Both recipes and the skill of wrapping sticky rice and fillings in the tetrahedral shaped zongzi get passed down through families. Those in northern China tend to make zongzi with sweet fillings like dates, while in the south savory ones like sausages and eggs.
文章出處:
https://www.ediblemanhattan.com/recipes/how-to-make-zongzi-dragon-boat-festival/