移民十多年來, 仍然感到大陸華人移民與加拿大文化融入的困難。國內的習俗與北美的習俗主要體現再一下幾方麵:
語言。英語相較於中文來說, 邏輯性好像更強一些, 基本上每個事物都分得很細, 同一種東西有許多分類, 各個分類的事物又有不同的英語單詞相對照。相比英文, 中文對各類事物分類沒有那麽細, 更加抽象一些, 因此相應的詞匯也少一些。這無形中也會影響思維。英文的文章通常都很長, 論據也多一些, 看英文文章, 感覺作者就想以理服人, 中文的許多文章也有論據, 相對來說就少一些。
無形的規範。在西餐廳或酒吧, 西人的聲音往往很小, 生怕影響別人, 陌生人之間一般保持一定的距離, 如果你影響旁邊的客戶, 工作人員有權把你驅逐出去。對服務生也比較有禮貌, 不能揮手大聲召喚他們。而在國內, 可能是受"客戶是上帝"對影響, 許多國人對服務生呼來喝去,就餐時也不怕影響周圍他人, 不過, 也許中文的發音要大聲別人才聽的到。
對異性的舉止。國內改革開放以來, 在公共場合, 年輕的男子未經同意對不熟悉的女子強行的輕微的身體接觸, 許多人一般都不會當回事, 但在加拿大就不允許, 被強行接觸到的女子可以控告該男子。
規則的遵守。許多大商場或服務機構, 說幾點關門就幾點關門, 到點就是不讓新的客戶進,一點商量餘地都沒有。西人的固執是國人沒有的, 大多堅持原則, 在遵守有些法律方麵,如果是國人估計會打擦邊球, 但許多西人不會。相比西人, 華人對規則的運用靈活得多, 但往往很難把握分寸, 一不小心就變毫無原則了。
禮貌或平等觀念。也許是因為基督教, 也許是因為法律不允許歧視。大部分西人還是很有禮貌的,對人也是平等對待。國內移民不久的華人或來旅遊的華人中, 許多人交談中往往不注意平等待人,尤其是所謂曾經的或現在的官場或商場成功人士, 言談舉止自覺高人一等。某些一般工薪階層的沒有注意學習當地文化習俗的國內移民則在社交中表現為討好比自己社會地位高的土豪或官員, 而對在社會中混的比自己差的不屑一顧, 也沒有平等的觀念。
加油!
這種狀態下,很難做到安靜,替他人考慮。
所以請不要從語言的角度評論文化的發展程度!
既然在別人的地盤裏生活,那麽就要全心思地好好過日子,少用中文來盤算著英文。
中文言簡意賅,超先進。英文羅裏羅嗦一大串,要掌握的詞匯量要求驚人,博主才移民十年,時間太短了。
對異性的舉止,在安格魯國家群裏,對異性的舉止全被什麽紳士和淑女的標準規範了,也是山寨中國那一套男女授受不親。現在就更糟糕了,法治社會,部分”自由”被打壓。換個地方,如果你到了拉丁語係國家,情形就大不相同了,他們的身體接觸不少,也隨意的多。
每次見到一個或數個北美女同學或小姐或女士,也隻能握握手,連我身邊的鬼子都覺得她們土。不過規矩的後麵充滿著狂野,這是多年見識所得。
那女的看起來也是有文化的人。我覺得這件事對在坐的都是是個警覺。西方有很多不文明的東西,不是他說,你就可以學。要做文明人,才會讓人看得起