李鵬修改新聞稿
中國同蘇聯的關係從20世紀60年代初期開始惡化。
1985年,中蘇關係有一定程度的改善。經貿關係有較大發展。雙方簽訂了1986年至1990年交換貨物和付款協定,為兩國經貿關係長期穩定的發展奠定了基礎。首先是人大常委會與蘇聯最高蘇維埃於1985年恢複了中斷多年的聯係。雙方派代表團進行了互訪。其他領域的交往也有所增加。
這些進展有助於增進兩國人民之間的相互了解和友誼。
但是由於兩國關係中存在的障礙沒有消除,中蘇政治關係至今未能得到根本改善。
這三大障礙就是:1、蘇聯在中蘇邊界陳兵百萬。2、1979年蘇聯支持越南侵略柬埔寨。3、1980年,蘇聯支持卡爾邁勒當局武裝占領阿富汗。
這三大障礙直接威脅著中國的安全和亞洲地區的和平。
1989年5月蘇共中央書記戈爾巴喬夫訪問中國,才算恢複了兩黨兩國的正常關係。
1986年3月15日,李鵬副總理在雄偉的人民大會堂舉行宴會,熱烈歡迎蘇聯部長會議第一副主席阿爾希波夫。
阿爾希波夫這次來北京參加中蘇兩國經濟貿易科技合作委員會第一次會議。
鑒於蘇聯最高領導人已經在蘇共第二十七大會議上表示要與中國友好。李鵬在宴會上講話。這篇講話主要談中蘇關係的良好開端。
有關部門在與李鵬商量6個小時以後,改稿四次。原稿中說:“中國政府和人民十分珍惜兩國人民之間的友好感情和同蘇聯建立睦鄰友好關係。”
下午16點,接待單位找到記者,傳達了李鵬同誌的意見。把原稿中的“同蘇聯建立睦鄰友好關係”刪掉,換成了“中國政府和人民十分珍惜兩國人民之間的友好感情,真誠地希望雙方繼續努力,對消除三大障礙方麵,采取實際步驟,使兩國關係得到進一步改善。”
眾所周知,蘇聯已在早些時候宣布從中蒙、中蘇邊界撤軍,也就是說三大障礙隻剩下越南侵略柬埔寨、蘇聯占領阿富汗兩大障礙。
下午18:00,李鵬同誌提出,應該把“三大障礙方麵”中的“三大”二字去掉。修改以後的稿子為:“中國政府和人民十分珍惜兩國人民之間的友好感情,真誠地希望雙方繼續努力,對消除障礙方麵,采取實際步驟,使兩國關係得到進一步改善。”
障礙不能消除,中蘇兩國關係不能恢複的責任在蘇聯。因此以上這段中的“雙方繼續努力”有點是非不清。
當天20:00,宴會結束以後,李鵬同誌又提出:刪掉其中的“雙方繼續努力”幾個字。把“消除障礙方麵”改成“消除障礙的基礎上”。
於是,1986年3月19日中央人民廣播電台《新聞報摘》節目在播出李鵬同誌歡迎蘇聯部長會議第一副主席阿爾希波夫宴會上的講話是:“中國政府和人民十分珍惜兩國人民的友好感情,真誠地希望在采取實際步驟,消除障礙的基礎上,使兩國關係得到進一步改善。他說,中國方麵對幾年來兩國經濟科技合作關係有了發展,文化教育、體育領域裏的交流有了發展感到高興。”
顯然,中蘇兩國在政治領域裏的關係尚未恢複。
也就是在這次宴會上,阿爾希波夫的態度也很明確。他說:“在平等和不損害第三國的基礎上,可以發展蘇中兩國關係。蘇中高級和地方權力機構間的聯係,正在恢複過程。”
三年過去了。中蘇關係,才以蘇聯總統,、蘇共中央總書記戈爾巴喬夫訪華,也就是1989年5月初,恢複了中蘇兩國、兩黨的關係。
對於這個重大曆史事件,我是見證人之一。