隨筆雜談

兒童用最直接的方式來表達他們的情感。常常讓人忍俊不止.
個人資料
正文

你的英文比我的中文好

(2017-07-05 15:35:58) 下一個

美國有句無名氏的名言-“Sometimes it's better to be kind than right。 We don't need a brilliant mind that speaks, but a patient heart who listens。”  翻譯成中文是 -  “有時善良比正確更好,我們不需要說出好的想法,我們隻需要耐心聆聽。”

我從小受的教育是雷鋒日記:對待同誌象春天般的溫暖,對待敵人象秋風掃落葉。魯迅詩:橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。論語憲問:以德報怨,何以報德。這樣的我常常出口傷人而不自覺。說話傷了人還覺得是為對方好,希望對方會反省而改正。但結果並不如意。

到了美國,發現當地人說話,讓你聽了很舒服。記得剛到美國不久,口語很弱,往往詞不達意。參加學校組織的聖誕聚會,和人寒暄之後,發現自己語無倫次。覺得不好意思,就對她說:“對不起,我英文不好。”她回答,“你的英文可比我的中文好多了。”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.