個人資料
來罘 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

你的沉默如雷貫耳

(2026-01-31 11:33:11) 下一個

1977年拍攝的A Bridge Too Far可謂一部二戰史詩片。其中有這樣一個場景,行動總指揮英軍Browning將軍召開高級將領作戰會議,布置Market Garden行動計劃。

波蘭空降一旅的Sosabowski將軍一直沉默不語,Browning感到不安,於是有以下對話,

Browning: Sosabowski將軍,有什麽不妥嗎?
Sosabowski: 我什麽也沒說。
Browning: 正是,你的沉默如雷貫耳。

Sosabowski將軍的沉默豈止是如雷貫耳,簡直是五雷轟頂。Urquhart將軍率領的英軍空降一師一落地便陷入德軍重裝甲部隊的包圍,險些全軍覆沒。還是Sosabowski伸出一隻手,拉了他一把,他才得以脫險。狼狽撤回的Urquhart對Browning說,我帶一萬人出發,回來不到兩千。

Browning將軍雖誌大才疏,卻說了一句至理名言,你的沉默如雷貫耳(Your silences are thunderous)。有時,沉默的確如雷貫耳。

一周前,牆內發生火併。全軍總指揮以突然襲擊的動作,對將軍廟車站發起攻擊。一舉拿下副總指揮和參謀總長,然後,打了三顆紅色信號彈,準備迎接大部隊。總指揮原作王芳她親爹之想,大部隊一到,會象萬把鋼刀一樣,把敵人剁成肉泥。豈知回應他的是一片沉默。這種沉默正是Browning將軍所謂如雷貫耳的沉默。不在沉默中死亡,就在沉默中爆發。

鄉黨們,瓜子和小板凳準備好了木有?好戲快要開諞了。

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.