個人資料
來罘 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

巴西式幽默

(2017-04-21 17:31:38) 下一個

我喜歡自己動手。在北美,人工貴,材料賤,這一現實使得自己動手愈發具有現實意義和經濟價值。 Home Depot出版的自己動手係列我買了好幾本,如何建圍欄,如何搭涼台,如何鋪車道,等等。若幹年前,我決定自己鋪車道。連續數月,下了班,我就在車庫門前掄鎬,此舉受到女性鄰居們交口稱讚。

華人鄰居說,你真是勤勞的愚公。我們來自同一文化,她的意思我清楚,說我勤勞隻是幌子,說我又老又傻是真實意圖。無奈人家的話是笑著說的,有道是,伸手不打笑臉人,我權當是表揚話了,回曰,謝謝,我一定堅持挖山不止。

其他鄰居說我是handyman,這就更惡毒了。從字麵上講,handy的意思是,幹雜活的,或聽使喚的。如果你知道英語裏的那句俗話,你就知道她們有多惡毒了。那句俗話說,If the women don't find you handsome, they should at least find you handy,意思是,如果女人覺得你不夠英俊,至少應讓她們覺得你聽使喚。

兩個男的追一個女的,那個不夠英俊的,就得聽使喚,這是許多文化裏都有的追女通則。情況往往是,得手的不是那個英俊的,而是那個聽使喚的。一旦這種情況發生,人們會說,鮮花插到了牛糞上。她們是在說我是牛糞! 可人家明麵上是誇我能幹,我也隻能權當是表揚話了,回曰,謝謝,我覺得我還算英俊。

唯有巴西鄰居與眾不同,她說,我真希望我嫁給了你。這是我從未想到的,連這方麵的夢都不曾做過,受寵若驚四個字根本不足以形容當時的心情,但怕有更深層的文化含義,一時不知道如何接招,於是,就假裝沒聽見。事後想來,這應該是巴西人的幽默方式,我無言以對,她一定挺失望,覺得自己這一默幽到鍋台後麵去了。

沒過幾天,我正揮汗如雨,見一個小孩在我的施工工地附近玩耍。巴西丈夫坐在自家門台上,手執單筒望遠鏡,不時地朝這邊打量。我心想,光天化日之下,這家夥居然明目張膽地窺視我,是不是擔心我挖出金幣? 於是,戴上眼鏡仔細一看,他手裏拿的不是單筒望遠鏡,而是一瓶啤酒,那小孩好象是他們家老二。頓覺有點尷尬,於是,沒話找話,這是你孩子? 巴西丈夫說,我問過我太太,她說是我的。

這一次,我應該用瞠目結舌四個字來形容自己,心想,兩口子是不是商量好了,太太才說過想嫁給我沒幾天,丈夫緊接著就核實老二是誰的,這也太 ......,什麽意思? 按照他們的幽默套路,我很想象老京油子那樣,接上一句,不是你的,他能是誰的?

說之前,我開動大腦,以386的速度高速思考。其實,狀態好的情況下,可以更快,達到486甚至奔騰的速度。不過,材料科學的實驗證明,經過長時間的疲勞實驗,高強度合金都會產生疲勞,更何況人腦? 掄過幾小時鎬後,能轉出386的速度已經不錯了。以前,有人說體力勞動者四肢發達頭腦簡單,我總認為那是資產階級對勞動人民的汙蔑,這會兒看來,也不無道理。

我的386告訴我,在中文裏,那句話並不幽默,但最糟也是無傷大雅,然而,用英語說出去,那得是虛擬語氣,重音或語氣把握不好,很容易搞成律師或偵探問話的口氣,那樣的話,這默可真就幽到鍋台後麵去了。

更何況,中國文化裏的很多幽默段子,在北美文化裏,一點也不幽默,比如,口吃係列,醉鬼係列,吝嗇係列,怕老婆係列,等等。趙家班的鄉村幽默在海外碰得灰頭土臉,便是極好的證明。然而,中文裏那句頂級髒話,在特定環境裏,卻有奇特的幽默效果。你憤怒,你衝我來呀,奔我母親而去,算怎麽回事? 她那麽大年紀了,你居然對她有興趣? 有病!

幽默至此,如同中國的改革,已進入深水區,超越了我的幽默感知極限,我實在沒有能力接上合適的下句,於是,再次無言以對。領教了這兩口子的巴西式幽默後,我找到電影《鱷魚丹地》裏那個異裝癖老男人的感覺,被人當眾抄底,一臉的尷尬,口中卻念念有詞,巴西 ......,有朝一日,我得去那兒走一遭。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
喜清靜 回複 悄悄話 哈哈,好玩兒。
braker999 回複 悄悄話 樓主的英文實在不可恭維了,鄰居的handyman是帶些誇讚的意思,什麽“惡毒”,“幹雜活的,或聽使喚的”那是胡想的。
雲本無心 回複 悄悄話 有趣哈哈
登錄後才可評論.