注: 本文純屬虛構,請勿對號入座。
做代理的路斷了,但在美國自己開個谘詢公司的想法又冒了出來。
我的谘詢公司可以做些什麽呢?
首先,我可以做英文文獻的搜索及整理和翻譯。多年來英文文獻的搜索一直是中國企業發展受到製約的瓶頸。很多中國企業有才華橫溢而又敢於創新的科研人員,但苦於英文的限製,特別是專業詞匯的限製,無法用正確的關鍵詞搜尋與課題和項目相關的信息,對國際上現有技術特別是專利沒有了解或深入調查,他們的能力受到了極大的約束。我可以最快的速度搜索與客戶的課題有關的最全的信息和最新的進展,並按相關性強弱進行整理並翻譯成中文。 當然,我還可以為客戶翻譯一篇特定的文獻。
其次,我可以代表中國公司和美國公司談判和參觀訪問合作夥伴。那麽多的中國公司想和美國公司做生意,要是美國公司不明白合作夥伴在說什麽,雞同鴨講,談判的過程將是非常困難的並對談判結果產生極為負麵的影響。我在北美生活了十多年,熟悉西方的各種表達習慣及用語的潛台詞,與美方談判自然輕鬆自如,特別是涉及到專業的詞語,就是一般英語很好的人也不一定能翻譯。如果中國公司要親自來美,我可為他/她們提供隨身翻譯服務。要是我作為中國公司的代表與客戶或合作夥伴談判,從而為中國國內公司節省大量的時間和金錢,並免除他們舟車勞頓之苦,他們隻管坐享成功的喜悅。而現在由於新冠流行,中美之間不再通航,我在這邊為中國公司跑市場聯係客戶不就是急人之所急嗎?
第三,我可以為中國公司建立並維護一個專業和地道的英文網頁。這是一個相互連接的世界,公司的擴大必然要有客戶的擴大。中國是一個巨大的市場,但競爭卻異常激烈。要是能把業務拓展到北美,中國產品質優價廉的優勢即刻呈現。英文網頁是北美公司對中國公司的第一印象。一個地道的、專業的英文網頁首先就會吸引閱讀者的目光,進而給他(她)留下良好的公司印象。現在,太多中國公司的英文網頁是讓不專業的公司做的,沒有化學化工的基本知識,專業名詞和術語翻譯得亂七八糟,讓讀者看得雲裏霧裏,莫名其妙。要是公司是一位大姑娘,即使她阿娜多姿,魔鬼身材,要是她衣衫襤褸,蓬頭垢麵,還能給人留下深刻印象嗎?我在這裏天天用英文說和寫,我設計和管理英文網頁,必將使中國公司的形象煥然一新,讓中國公司進入北美的努力事半功倍!
第四,我還可以負責樣品寄送與分發。中國產品難以在北美行銷的另一障礙是樣品的寄送。當一家公司需要某一產品時,它通常需要先評估樣品,而且要馬上進行。要是這時才從國內寄樣,客戶收到就會在兩三個星期以後了。誰會為等一個從中國來的樣品而等兩三個星期的? 要是我幫中國公司存放樣品,這個難題就迎刃而解。若需要時,我可以在一天內寄出樣品,而客戶在第二天就收到了。 那這會給客戶留下多好的第一印象? 同樣,若中國公司想從美國公司要一個樣品,由於交流不暢,很難拿到一個合適的樣品。特別是大多數公司不會從美國往國外寄送樣品。要是我提供樣品收集和寄送這項服務,確保樣品快速安全到達中國,那中國公司該多省心呀!
第五,我也可以代表中國公司參與產品展示、行業會議、技術研討。 中國到北美跨越半個地球。不要說現在中國公司沒法來參展,就是能來,路途遙遙,旅費不菲,最近更是天價,而且來了交流也不暢,花了時間卻費力不討好。 我可以代表中國公司在北美參加各種產品展示會、行業會議、技術研討會並在需要時設立中國公司的獨立展台,推銷產品和技術,讓中國公司的產品順利進入北美市場。
除了這些,我還可以作為化工產品交易的代理,我還可以做化工產品生產的技術谘詢,我也可在我的網頁上幫別的公司打廣告掙錢,我還可以協助中國公司辦簽證和其它什麽需要的證件,我甚至可以幫中國公司在這裏開分公司什麽的!
躺在床上越想越激動,好半天沒睡著。好不容易睡著了,做了一個夢,在夢中,我的公司生意火爆,日進鬥金,數錢數得嘩嘩嘩地響。
Annette Lake, Jasper National Park, Canada