你敢想象嗎?158名人民選出的國會議員在一項驅逐非法移民中的強奸犯,性虐兒童的法案中投反對票,為什麽?這已經超出黨派之爭,這是犯罪集團在投票。
而且都是民主黨議員,難道民主意味著隨便性侵婦女殘骸兒童嗎?下麵有具體議員名單, 有幾大看點
1. 加州是大戶,52個眾議員其中29個支持性侵犯,其中包括著名的佩洛西,鉛筆頭Adam Schiff(現在勝任參議員負責法製),大黑奶Maxine Waters,華裔趙美心Judy Chu,和Ted Lieu,一多半議員支持保護性侵者,你知道後麵意味著什麽嗎?
2. 所有的反對者都是民主黨,裏麵女性議員還很多,這是保護女性的行為嗎?他們為了錢或者性出賣靈魂。
3. 加州,紐約州,伊利諾伊州,德州,弗羅裏達,馬裏蘭,麻州是大戶
行動,找你州的議員,問他們為什麽保護性侵者,網上發帖,email打電話,其實就是保護你的女兒,你的老婆不受侵害,你不行動等於助紂為虐殘骸家人。
我在想把這個名單把他們的頭像附著上,158個人太多了,誰想分擔一下,比如按州分,把頭像和人名匹配,然後編輯成幾個圖發出去,想一起做事的發私信,一個人負責20個人,7-8個人就夠了,工作一小時。
美國再不采取行動,一定會步入英國後塵的。
D'Espoisito (NY), Dunn (FL), Granger (TX), Lalota (NY), Malliotakis (NY)。紐約有三個。
"Here we are again, debating another partisan bill that fearmongers about immigrants, instead of working together to fix the immigration system," said Rep. Pramila Jayapal during the debate of the bill. "I probably shouldn't be too surprised. Scapegoating immigrants and attempting to weaponize the crime of domestic violence is appearing to be a time-honored tradition for Republicans."
Democrat Rep. Jerry Nadler described the piece of Republican legislation as an attempt to "scapegoat and fearmonger about immigrants."
"The redundancies in this bill," he said, "all but assure that no additional dangerous individuals would face immigration consequences if it were to become law."
WASHINGTON, D.C. (WCIV) — In a vote drawing some Democrat lawmakers, Rep. Nancy Mace's bill aimed at protecting women and girls by ensuring undocumented migrants convicted of sex offenses or domestic violence are deported or deemed inadmissible to the country passed in the U.S. House Wednesday night.
Mace (R, S.C.-01), following a passing vote of 266 to 158 of the "Violence Against Women by Illegal Aliens Act," claimed it as a day members of the House took a stand to protect women across the nation.
"We are fed up with headlines about women losing their lives or becoming victims of assailants who trespassed into our country illegally under the Biden-Harris border crisis,"Mace said."This legislation sends a strong message: if you are an illegal who has committed acts of violence against women, you will not find sanctuary here."
Fifty-one House Democrats voted for the bill that would deport migrants in the United States unlawfully convicted of a sexual offense or conspiracy to commit such a crime. Among the Democrats who voted for the bill are Reps. Mary Peltola, Marie Gluesenkamp-Perez, Jared Moskowitz and Hillary Scholten.
Opponents of the bill, the 158 Democrats who voted against it, deemed it as demonizing toward immigrants.
"Here we are again, debating another partisan bill that fearmongers about immigrants, instead of working together to fix the immigration system," said Rep. Pramila Jayapal during the debate of the bill. "I probably shouldn't be too surprised. Scapegoating immigrants and attempting to weaponize the crime of domestic violence is appearing to be a time-honored tradition for Republicans."
Democrat Rep. Jerry Nadler described the piece of Republican legislation as an attempt to "scapegoat and fearmonger about immigrants."
"The redundancies in this bill," he said, "all but assure that no additional dangerous individuals would face immigration consequences if it were to become law."
The National Institution of Justice– a research, development and evaluation agency of the U.S. Department of Justice– funded a study examining data from the Texas Department of Public Safety that found the rate at which undocumented immigrants are arrested for committing violent and drug crimes is less than half the rate of native-born U.S. citizens.
Still, to those opposing the bill, Mace claimed they "voted against deporting rapists, pedophiles and murderers of women and kids" in a statement to News 4.
Mace continued: "Passing on a bipartisan basis, they have no excuse other than sexism."
Supporters of the legislation, including Republican Rep. Tom McClintock, claimed Democrats were committing hypocrisy when discussing the "war on women" regarding abortion, but seemed they "couldn't care less about allowing into our country a flood of sexual offenders, domestic violence offenders, and child abusers."
"The Democrats say this is duplicative of existing law,” McClintock continued. “Well if that’s true, why do they oppose it?"
The bill now heads to the Democrat-controlled Senate, where its future remains uncertain.
據搜索,反對的理由有二:一是對於ICE的執法方式有不同意見,二是在大選關鍵時機拋出這個法案明顯出於政治動機。時機就不說了,是個主觀判斷。執法方式還是頗有討論餘地的。試想,法律對於強奸犯已有律條,執法司法機關本來就要逮捕判刑,為什麽要代之以由ICE逮捕和驅逐?對於重罪犯,驅逐是比判刑更好的懲罰嗎?隻這個問題,潑到這些議員身上的髒水就毫無道理。