喂我你的聲音

何等恩典 你竟然在乎我
正文

When There Was Me and You

(2016-03-17 23:27:07) 下一個

【中詩英譯】你的笑

Your smile

Your smile
Natural and pure
Like Narcissus which plants in your heart
And blossoms on your face
Attracting butterflies to accompany the dance
And bees encircling

Your smile
Clear and sweet
More like a stream on an ancient road
Making people desire to cup their hands
To sate the deep longing of their heart

Your smile
Brilliant and bright
More precious than Epiphyllum
May I ask fated person
If I can store your smile through time?

你的笑

你的笑
自然 純淨
猶如根植心田
蕩漾在臉上的水仙
引來蝴蝶伴舞 
蜜蜂相隨

你的笑
清澈 甜美
更似古道上的溪流
令人想掬一捧
那直通心底的爽

你的笑
燦爛 明亮
堪比曇花珍貴
試問有緣人
可否用時間收藏?

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.