喂我你的聲音

何等恩典 你竟然在乎我
正文

秀色可餐 怎樣?

(2016-03-22 02:37:18) 下一個

秀色可餐

你太美味了
好到足以食用
我笑成一朵花
迎上你專注的神情

我輕了兩公斤
我說

“哦 不要
不要再輕了
那怕一丁點都不要
我不想你
在我的麵前消失”

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
喂我你的聲音 回複 悄悄話 回複 '盤盤' 的評論 : 原詞disappear,意思是怕喜歡的人減肥減沒了,是一語雙關的幽默表達方式。我也喜歡田震。我什麽歌都想試試。謝謝你的提醒,認真練歌收獲很多快樂。我這幾天反複聽反複唱一支歌。我找到點感覺。我喜歡認真做事的投入感。戀愛也是如此啊。
盤盤 回複 悄悄話 Happy Easter!

這首'怎樣'符合你的小資情調,那你就多選些這類歌曲好了。

秀色可餐這段描寫非常生動溫馨,謝分享! 最後消失是原詞,還是你翻譯的? 如果是E,想知道用的是哪個詞。

Btw,如果為了臭美減體重,沒必要;如果為了健康減體重,那麽我支持!
登錄後才可評論.