個人資料
正文

《迷途鳥》【泰戈爾】74

(2016-02-13 19:24:49) 下一個

《迷途鳥》【泰戈爾】74

© 2016 杭州湖墅STL 呂傑     

【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Feb. 13, 2016】


霧,正如愛,嬉戲繚繞於心巔,生出一個個美麗的驚豔!

THE mist, like love, plays upon the heart of the hills and brings out surprises of beauty.

(愛是奇遇,奇跡,奇美;就像雲霧繚繞於山間,變幻莫測,卻又驚美異常。它不能預先設定;有的隻是靈的奇逢知遇。----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯:
(鄭振鐸的翻譯)
霧,象愛情一樣,在山峰的心上遊戲,生出種種美麗的變幻。

(曾培慈的翻譯)
霧,像愛,在山巒的心上嬉戲,引發出種種美麗的驚奇。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.