個人資料
正文

《迷途鳥》【泰戈爾】16

(2016-01-03 14:29:35) 下一個

《迷途鳥》【泰戈爾】16     

 © 2016 杭州湖墅STL 呂傑     

【呂傑悟解,也有可能是誤解;解聊取樂而已。 Dec. 11, 2015】


今晨,我坐在窗前,
 
這世界如一過路人,
 
稍停了一會兒,
 
朝我點了點頭,又走了。

 

I SIT AT my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

(當我們敞開了心靈的窗戶,忘卻了塵世的繁務,我們是否就會感知這世界有靈如一過路人,在有意無意之間關注著我們?

相對論---世界於我們,似乎是它在動;而相對於它,我們才是過路人。世間的過路人、漂泊者,我們誰人不是呢?----- 呂注)

 

作為參考,附上別人的翻譯如下:
(鄭振鐸的翻譯)
我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過
去了。

(曾培慈的翻譯)
今早我坐在窗前,世界儼如路人,停留了一會兒,朝我點了點頭就走了。

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.