walkersea

身體和思想,總有一個在路上
正文

格格不入、四處樹敵的古德明

(2015-11-19 04:46:00) 下一個

年逾古稀的古德明是一個生活工作中與他人格格不入的人,早年在澳門定居,後因與他人不和,搬遷至香港,後因政治立場問題於1997年曾隨家人移民新西蘭,1998年回流香港。可以說,古德明由於性格的原因,一直都活著自己的世界裏,排斥周圍人和事物,一生都在漂泊。古德明經常評點名人學者的中英文錯誤,然而一些被批評者並不認同他的意見,較主要的筆戰如下:1、在《蘋果日報》《常山月旦》專欄,就陳永明主持的節目《中文一分鍾》內“層出不窮的悖謬”,與該節目的負責人展開筆戰。

2、在《蘋果日報》《征服英語》專欄,就可立中學一中文教師贈予當時教統局常任秘書長羅範椒芬的“古典詩”作批評,指這首詩平仄、對仗及文辭出了問題,其後與一名教師展開筆戰。

3、在《明報》《英語聞問切》專欄,就一篇香港某大學的公函內的英文文法訛錯,與瑪利亞書院英文學會展開筆戰。

4、在《明報》《英語聞問切》專欄,多次指出陸穀孫主編的《英漢大詞典》內容有誤,及字典聲稱的“獨立研編”是假的,因為詞典中例句大量剽竊英美英文詞典,還有反駁陸氏於《亞洲字典會議》發表、針對古氏指控的駁論。

5、在《蘋果日報》《征服英語》專欄,就英語Ensign(艦旗或商船旗)的使用問題,與名流鄧永鏘展開筆戰,及後兩位曾斷斷續續就英語文法互相批評。古最終拋下戰書,以“每題賭一萬港元”,賭他跟鄧討論的八個英語問題誰對誰錯,但是鄧沒有應戰。

6、於《蘋果日報》《征服英語》專欄就唐英年的一句“I think that is completely rubbish that”與讀者筆戰了數天。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.