來源:環球網
這兩天,關於“稀土”的新聞引起了世界輿論的關注。
原因很簡單——稀土太重要了。
而中國官方,最近又“恰好”就稀土表態了。
昨晚,國家發改委有關負責人就“稀土”問題回答記者提問的報道,迅速成為了國內外關注的焦點。
其中記者問,稀土會成為中國反製美國打壓的武器嗎?
負責人含蓄地答:“如果有誰想利用我們出口稀土所製造的產品,反用於遏製打壓中國的發展,那麽我想贛南原中央蘇區人民、中國人民都會不高興的。”
——言下之意,某國你可以試試看。
這不,“稀土”一事瞬間引起了全球的注意——國外很多人仿佛恍然驚醒:原來,中國還有這麽張牌?
而且,這何止是普通的牌……這簡直是“王炸”啊!
美國各大媒體出動,紛紛科普:“稀土”是啥、為什麽重要、中國在稀土領域的地位、中國這張稀土牌對美國有多可怕……
(via CNBC)
(via Foreign Policy)
(via Bloomberg)
美國知名財經媒體彭博(Bloomberg),就簡單明了地用4個問答介紹了一番:
(限於篇幅,以下有刪減)
1. What are rare earths?
稀土是什麽?
A group of 17 chemically related elements found in mineral form that have magnetic and optical properties useful for making electronics more efficient.
是十七種化學金屬元素的總稱。它們以礦物的形式存在,具有磁性和光學性質,可使電子器件的效率更高。
2. How rare are they?
稀土有多稀有?
Not as rare as other precious metals such as gold or silver. But they’re usually so intermixed with other minerals as to make their extraction and refinement costly.
沒有黃金白銀等貴重金屬那麽稀有。但由於稀土通常和其他礦物質混合在一起,故而開采和提煉成本高昂。
3. Who controls them?
誰主導著稀土領域?
China and other parts of Southeast Asia dominate both the mining and processing of rare earths.
中國和一些東南亞國家主導著稀土的開采和加工。
The country accounted for 71% of the world’s rare earths mined last year, according to the U.S. Geological Survey. Australia and the U.S. were distant runners up, together producing less than a third of China’s 120,000 metric tons.
美國地質調查局的數據顯示,中國去年的稀土開采量占全球71%。澳大利亞和美國的產量遠遠落後於中國,二者相加還不到中國12萬噸總產量的三分之一。
The U.S. relied on China for about four of every five tons of rare-earths imports between 2014 and 2017 and last year purchased $160 million-worth, up 17% from a year earlier.
2014-2017年,美國每5噸進口的稀土中,就有約4噸來自中國。去年,美國從中國進口了價值1.6億美元的稀土,同比增長17%。
(via光明網)圖via網絡
4. What role have rare earths played in the trade war?
稀土在貿易戰中扮演著什麽角色?
Not much so far. President Trump exempted U.S. imports of rare earths from the latest round of tariffs imposed on Chinese goods, after including them in a previous round of duties.
稀土目前還沒怎麽被牽扯到貿易戰中。特朗普總統原本將稀土列入了上一輪對中國商品征(增)收關稅的名單,但已將它從最新一輪征(增)收關稅的名單中豁免。
Emmmm....合著特朗普覺得,把稀土從進口征稅名單中豁免,還是給中國天大的福利了怎麽著?
如果中國真拿起稀土這張“王炸”來反製美國,美國會受到多大的影響?
美媒CNBC提到了這樣一句:
“The U.S. only imported about 4,000 tons of rare earths, worth about $175 million. The problem is most of the rare earths we import are embedded already in the technology. If we buy a computer, they are already in it,” said Marc Chandler, global market strategist at Bannockburn Global Forex.
“美國是隻(從中國)進口了約4000噸、1.75億美元的稀土。但問題是,我們進口的大部分稀土已經嵌入到科技鏈之中了。我們買的電腦裏都已經有稀土了。”Bannockburn Global Forex全球市場策略師馬克•錢德勒表示。
China appears to make veiled threat about rare earth minerals crucial to US technology industry (via CNBC)
製造智能手機運用到的一些稀土材料 (圖via Programming Geology)
沒有稀土,可能你手裏的什麽蘋果手機橘子電腦,都不是那麽回事了。
更讓美國害怕的是,依賴稀土的絕不僅是電子展品。它還維係著更多領域的生命——
U.S. oil refiners rely on rare-earth imports as catalysts to turn crude oil into gasoline and jet fuel. Permanent magnets, which use four different rare-earth elements to differing degrees, pop up in everything including ear buds, wind turbines, and electric cars. And China dominates their production.
美國煉油商依賴進口稀土作為催化劑,以此將原油轉化為汽油和航空燃料。永磁體在不同程度上需要四種不同的稀土元素,而它會出現在任何東西上——耳塞、風力渦輪機、電動汽車等。而中國主導著它們的生產。
“It would affect everything—autos, renewable energy, defense, and technology,” said Ryan Castilloux, the founding director of Adamas Intelligence, a strategic metals consultancy.
“稀土會影響到一切——汽車、可再生能源、國防和科技。”戰略金屬谘詢公司Adamas Intelligence的創始董事瑞安·卡斯提魯克斯說。
China Raises Threat of Rare-Earths Cutoff to U.S. (via Foreign Policy)
稀土在美國各行各業的用處 (圖via Massive Science)(2013年數據)
看著上麵這張表,主頁君深深覺得,難怪中國這次還隻是含蓄地提了一句“中國人民會不高興”——甚至都沒有直接點美國的名,美國輿論就已經如此緊張了。
因為稀土實在是太重要了。
於是乎,看到中國在稀土一事上的表態,美國網友們坐不住了——
特朗普不是說過貿易戰“很容易打贏”嗎?他現在臉疼嗎?!
@UnoDominus:
“Trade Wars are Easy.” @realDonaldTrump
“貿易戰很容易打贏。” @特朗普 (艾特他出來挨打嗎
)
@TheOffsideFlag_:
"Good and easy to win"
“(貿易戰)是好事,很容易打贏。”
@ThoughtfulVoter:
Isn't that something to look forward to? I almost forgot that "trade wars are easy to win."
(貿易戰打成這個鬼樣子,)不是我們期待的麽?我都快忘了某人說過“貿易戰很容易打贏”呢!
@sinkspur:
Trump started a war he cannot win.
特朗普發動了一場他根本贏不了的戰爭。
@cls273:
Trump the great deal maker !What a damn joke
“特朗普是個做交易的能手!”——真特麽黑色幽默。
@miss_speech:
I wonder if Donald Trump could explain what rare earth metals are, and why they are important. I'm not joking.
我很好奇,特朗普到底能不能解釋稀土金屬是什麽,以及稀土為啥重要?我真沒開玩笑!
還有一枚網友,提了這樣一個“建設性意見”……
@kphextwin:
don't worry. I'm sure there is some national park or protected nature preserve we can strip-mine and find more!
別急嘛。肯定有一些國家公園或者自然保護區什麽的,我們可以去那裏剝礦,找到更多稀土啊!
看完美國網絡上的各種吐槽,最後再來看看國內。
今天上午,@環球時報 發了這樣一條微博,內容引起舒適——
環球時報微博截圖
@見習牛狼:炫富的見多了,但沒見過這麽炫富的
@巢上城業主:國家級炫富
@新化龍巷:我們的~
就給你看看……
@磚茶加鹽不放奶:白雲鄂博鐵礦位於內蒙古包頭市北部——包頭因此得名世界稀土之都。
@大阿呆Z6:別多想啊,就是個攝影作品欣賞
來源:環球時報GlobalTimes/lanlan