加拿大是個包容多元文化的新興西方國家。
近年來,曆史學家對華夏族裔在加國基因“染色體”中的探源興趣漸濃,雖然有些觀點似乎有些民科的味道,不妨將其看作拋磚引玉,引領後續嚴謹曆史科學研究的跟進。
最吊人胃口的一個觀點是:印第安人是華夏商殷遷徙北美的後人,印第安 = 殷地安?
其實,加拿大官方沒有印第安人一說,那是美墨那樣稱呼的,這裏尊稱為一等民族:first nations,享受國中國的優等自治待遇,軍事和外交由聯邦政府代理。這種對待原居民的方式是非常政治正確的!
加拿大一等民族中又可分很多不同的社群。今天說說按我業餘研究最有可能源自古代中國的一個族裔:魏外開酋長國。
魏外開酋長國是眾多一等民族中可能最小的一支,僅有約1200人,世代祖居於溫哥華外島。
他們的圖騰是一種他們自己也說不清的大鳥。如下圖:
這就與古中國的“天命玄鳥,降而生商”的曆史神話不謀而合了。
從人種的膚色、長相來看,也高度疑似華人。
他們的土話,也非常類似漢語的一字一頓式發音,隻是由於處在講英語的世界,會講土話的新生代很少。
感覺他們的國名留下了不滅的華夏胎記: We wai kai。
我喜歡翻譯成“魏外開”,也許來自2000多年前的戰國時期戰敗的戰國七雄之一的魏國。開封府是當時魏國的首都。這“外開”的國名,使人聯想到“海外開枝散葉”、“駐外開封”等。
嘿嘿,不是因為我本人因秉持國姓魏而傲驕。在與他們接觸中,發現他們自己就嗨翻天了。他們甚至認為現代英語的“我們”,即we,就是他們祖宗國的國名。至於到底是發源於何地的祖宗國,他們自己也不知道,隻知道長輩傳下來的說法是大鳥變的。難道英語單詞“我們we”,真的源於魏國的國名?
加拿大的魏國近年出了一個大官,官至司法部長。她就是Jody Wilson-Raybould,自稱有華人名字“王州迪”。
下麵是她的官方標準照:
可惜,加拿大的現任總理小土豆,上個月剛剛將她調離,現轉崗至閑差:退伍軍人部部長。
不巧的是,大楚國來的一葉晚舟,因北美氣候風高浪急而觸礁擱淺了。那是去年底剛發生的事情,為此中美加三國演義了各種大戲。美國方麵不久前剛剛發出引渡申請。
這件事後續如何發展,本人無能力預測了,留待曆史自我演繹。
發此文僅為引起人類曆史學家的注意,看看他們能否找到翔實的證據,證實或證偽我對加拿大國中國“魏外開國”的猜想。
附錄宋代女詩人不朽名作:
如夢令(其一)
李清照
常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,怎渡,驚起一灘鷗鷺。
如夢令(其二)
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?癡否?應是綠肥紅瘦。
參考文獻
2. We Wai Kai Nation - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/We_Wai_Kai_Nation
3. https://zh.wikipedia.org/wiki/王州迪
4. The We Wai Kai Nation Operates Under its Own Land Code http://kiwaho.com/ab
5. We Wai Kai Nation (Cape Mudge Band) http://kiwaho.com/aa
6. Jody Wilson-Raybould was involved in legal government talks about fate of SNC-Lavalin, sources say http://kiwaho.com/ac
7. As Trudeau scandal escalates, Jody Wilson-Raybould’s father speaks out http://kiwaho.com/ad
8. 玄鳥生商_百度百科
https://baike.baidu.com/item/%E7%8E%84%E9%B8%9F%E7%94%9F%E5%95%86
9. 【商代史1】天命玄鳥,降而生商。https://zhuanlan.zhihu.com/p/25996556
王部長屬於貴族的kwakwa階級。對應漢字“寡人”,那是皇上的自稱哦。
旅遊時我提醒他們,漢語拚音方案中的魏=wei。他們曉得,但更喜歡寫成we,因為這樣更有範。