個人資料
捷潤 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

探戈魂 (六) 行雲流水

(2016-08-23 05:03:25) 下一個

(如此高難動作加入探戈表演中)

(中檔小型表演一般可以拍照)

在布宜市探戈表演到處都是,街頭巷尾有,餐館酒吧裏也有,還有比較大型的專業表演等等。不少大型的表演還包括晚餐,這類的表演一般票價不便宜,幾十到一百多美元一人不等。好在我到阿根廷前不久比索貶值不少,加之來阿根廷旅遊的主要內容之一就是看一場高水平的探戈表演,我認為花這些錢非常值得,千萬不要猶豫。不然隻看看街上的業餘表演,回去不好吹噓曾過了超級眼癮。當然盡量要找水平高,環境好的表演去看,高水平的表演之間也有差別。有一樣不好的是高水平的表演嚴禁拍照錄像。表演前服務人員四處巡查一遍,要大家將照相機,攝像機收起來。而大多數餐館酒吧裏的表演可以拍錄,街頭巷尾的就更隨你便了。

據說在比較大型的專業表演中,演員的舞蹈訓練幾乎沒有少於十年的。十年磨一劍啊,探戈本來就在阿根廷人的血液裏,從苦練十年以上的候選者中挑出嬌嬌者,這樣的探戈水平有多高你可以想象。我可以給你一個例子以幫助你想象。在從伊瓜蘇大瀑布回來的路上我曾同一位阿根廷女士聊天。她問我在布宜市看沒看探戈表演。我告訴她看了,表演棒極了。她告訴我她學習探戈有十年了。我注意了一下她的身材,絕對是跳舞的體型。我問她學習十年後的水平同布宜市專業表演水平相比如何。她笑著告訴我專業水平她這輩子是達不到了。

我看的表演是“探戈的品味”(Sabor a Tango)。這是一家老字號劇場,可以說是布宜市最古老的劇場之一了。它從1878年便存在了,其所有的建築材料都是上好的從意大利海運而來。這座建築原來以意大利著名歌劇家羅西尼命名的,從1910起,它便成為了高級探戈表演沙龍。而後無數明星曾在這裏的夜晚閃耀過。它可以容納500人,有專業的舞台及舞池,建築高雅,裝飾華麗。

整場演出不僅僅是探戈舞蹈,還有探戈音樂演奏和演唱,中間還穿插一兩個民間藝術表演。晚飯是包括在門票內的,我對這裏的飯菜沒有什麽印象,好象水平一般,但也不太差。我的注意力完全集中在演出上了。班東尼昂(Bandoneon)琴的演奏美妙絕倫,給我留下深刻印象。民間藝術表演中的耍高疇獵球(Bolas)非常活潑有趣。探戈演唱也很出色,其中必有世界級名曲。隻是很多人不了解,沒有背景知識,所以難有共鳴。當一位男高音唱起《隻差一馬頭》時,我會心地笑了,因為不久前我剛寫過一篇短文介紹它。

最讓我靈魂出鞘的還是探戈舞蹈,無論是雙人舞還是多人舞,阿根廷藝術家們的舞技真是爐火純青。似乎我的靈魂被他們神奇的舞蹈所抓住,在舞台上隨著他們飛舞而飄忽。這便是我為什麽將此文題目叫《探戈魂》的第二個原因。在此我不進一步描寫他們的舞步是為了給你更大的想象空間。還有你能跟著《探戈魂》這個係列看到現在,你一定會去阿根廷看探戈表演。到時候讓你的靈魂同探戈藝術家們一同飄飛,感受探戈的美妙。我不多寫而鼓勵你親自去看,這是我對你的祝福。

回到加州後,多次有朋友問起我觀看阿根廷探戈表演的感受,我的回答隻有四個字“行雲流水”。沒有說出來的潛台詞是他們的水平好像是在天上。

(Sabor a Tango 的頂部一角,這裏不讓照相)

(Sabor a Tango的牆壁裝飾)

 

我們的故事講到巴黎了吧,是的,讓我們繼續。

 

1910年的巴黎是世界上藝術家翹首仰望的地方,大家都想去那裏進修,取經,鍍金。那時候你如果不是法國人而講法語,不用說你受過良好教育。世界通用語言不是英語而是法語,法國的流行藝術在世界範圍的影響力不言而喻。藝術沙龍在巴黎已經有很長曆史了。不少大藝術家象雷諾阿,羅丹等人都創立了沙龍。這是一戰前法國欣欣向榮的時候,人心急切求新。法國人看煩了傳統的繪畫,聽煩了傳統的音樂,跳煩了傳統的交際舞。繪畫搞出個立體派,音樂開始流行美國的爵士樂,這交際舞嗎有什麽新花樣哪?

帕得羅和賽莉婭來得正是時候。他們在任何一家沙龍表演都會得到暴風雨般的掌聲和叫好,每次表演沙龍都是人滿為患。巴黎人那裏見過如此性感的舞蹈啊,腿腳的相觸遊戲,襠下的鉤踢,男女雙方相傾的姿勢,加上刺激的節奏,這一切讓巴黎人瘋狂。

瘋狂者中有一名流美女香黛兒,她出身名貴家庭,擁有魔鬼身材,一頭金發,雖然受過良好教育,但性情熱烈,還有些野蠻任性。某大畫家曾為她畫過肖像。這些天她跟著帕得羅到處跑,幫他聯係場地,邀請名流人物。每次演出完她都要纏著帕得羅教她跳探戈。他這些天來被美女親吻了無數次,為掌聲鞠躬了無數次,有些被這突如其來的巨大成功衝昏了頭腦。他對香黛兒的鼎力相助懷有感激之情,所以對她有求必應。

一天晚上賽莉婭匆匆忙忙去練舞房找帕得羅,一推門突然看見香黛兒在動情地親吻帕得羅。賽莉婭頓時火冒三丈,衝是前去推了他一把,對他大吼起來。香黛兒似乎要上來解釋,賽莉婭聽不懂她講什麽,使勁將她向後一推。香黛兒一屁股坐在地上。帕得羅此時發火了,罵了賽莉婭一句“你發瘋了,理智些!”,走過去將香黛兒扶起。這一扶讓賽莉婭完全崩潰了。來巴黎前她認為帕得羅已經是她的男人了,雖然他們沒有結婚。現在她猛然意識到自己不過是做了場春夢,於是憤然奔出房去。不知道什麽原因帕得羅沒有追出來。

賽莉婭來到住處不遠的一個酒吧裏,她這時平靜了許多,要了一杯紅酒,做在吧台上大口地喝起來。她來過這裏兩次,這個調酒師恰好會將西班牙文。“你認識那個上次同我們一起在這裏喝酒的香黛兒小姐嗎?”她不由自主地冒出一句。

“香黛兒小姐嗎?當然她是巴黎有名的美人。聽說她要結婚啦,未婚夫是一個有錢人,舞跳得很好。。。”調酒師邊做事邊說,並沒有注意她的表情。

一聽此話,她徹底地絕望了,放下酒錢,急急地離開了酒吧。

帕得羅同香黛兒分手後,並沒有直接回住處。他也去了一個酒吧,隻是不同的一家。在那裏他一人苦悶地喝著酒,苦惱為什麽賽莉婭誤解他。最後酩酊大醉,被人送回住處。

當他第二天醒來時,太陽高照,已經是中午時間。他似乎忘記了昨晚發生的事,伸著懶腰,側手一摸,賽莉婭不在邊上。他一驚,挺身坐起,四處查看,發現她的東西不見了,桌子上有張紙條。

“親愛的,我要永遠離開你。不是我不愛你,而是我太愛你了,因此要成全你和香黛兒。謝謝你對我父親的幫助,我的神魂會永遠伴隨你舞蹈的。賽莉婭”

他木呆了片刻,火速穿上衣服,衝出屋去。他向許多人打聽是否見到賽莉婭這樣一個女孩兒。最終有人告訴他有一個象賽莉婭的女孩兒買了火車票去裏昂了。

帕得羅立刻買了火車票去裏昂找她。可在裏昂他連她的影子都沒看見。

在一個薄霧的早晨,他沮喪地乘火車返回巴黎。在車廂裏,他默默地背誦著。

 

Bonjour mon coeur.

早安,我的心上人

Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie.

早安,我的心上人;早安,我甜蜜的人生。

Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie,

早安,我的明眸;早安,我親愛的朋友。

Hé ! bonjour ma toute belle,

嘿!早安,我心中最美麗的女人,

Ma mignardise, bonjour,

我的小淘氣,早安,

Mes délices, mon amour,

我的歡樂,我的愛人,

Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,

我溫暖的春天,我芬芳的鮮花,

Mon doux plaisir, ma douce colombelle,

我美妙的快樂,我溫柔的白鴿,

Mon passereau, ma gente tourterelle,

我的燕雀,我優雅的斑鳩,

Bonjour, ma douce rebelle.

早安,我親愛的搗蛋鬼。

Hé ! faudra-t-il que quelqu'un me reproche

嘿!應該有人來責備我

Que j'aie vers toi le coeur plus dur que roche

因為我對你鐵石般的心腸

De t'avoir laissée, maîtresse,

將你留下,我的情人

Pour aller suivre le Roi,

為了追隨國王,

Mendiant je ne sais quoi

或是乞丐,我亦不知

Que le vulgaire appelle une largesse ?

我這凡人能請求寬恕嗎?

Plutôt périsse honneur, court, et richesse,

寧願榮耀、宮廷與財富隨風而逝,

Que pour les biens jamais je te relaisse,

我永遠不會再為這些而與你分離,

Ma douce et belle déesse.

我溫柔美麗的女神。

原作者  

Pierre de Ronsard. 皮埃爾·德·龍薩

譯者: 三去吾言

(待續)

(Sabor a Tango 取自網絡)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
南島水鳥 回複 悄悄話 “行雲流水” +1 !
登錄後才可評論.