我的英語課堂已經開課近兩個月了,我的教學方法,與傳統的教學方法有很大不同,可能很多朋友不適應。傳統的教學方法,隻要有一定的單詞量,懂語法知識,教給你文字的中翻英,學起來很容易。但是,這樣的方法已經被曆史證明是錯誤的,因為這樣學到的英語,是翻譯過來的英文文字,不是英語的聲音,通過文字讀出來的與英語人說的口語是不一樣的,這樣學的英語在生活中毫無用處。我的教學方法,著眼於聲音的輸入,在場景中,學習意思怎樣用英語的聲音表達意思,這種方法不僅需要聽,而且要模仿,雖然不像躺在床上,像聽催眠曲一樣毫不費力,但確確實實是卓有成效的學英語的方法。
學習英語的第一步是聽,當然最重要的是聽重音和節奏、其次是聽斷句、聽每一個音的來龍去脈。檢驗聽的唯一標準是模仿,英語叫:repeat,模仿得一摸一樣,才說明你真正聽明白了。那麽怎樣聽完示範的句子來模仿呢?
說英語,氣流從胸腔,經過舌後,舌中,舌前發出聲音,發出的每個音要連貫,字母,音節、詞組的連接,英語叫liking。liking有九種方式,這九種連接方式,能夠讓氣流通暢地從口中通過,並形成英語的節奏。說英語的時候,重音節和非重音節有節奏地交替出現,我們的呼吸也要配合著英語的節奏,緩緩吸入,均勻吐出,說出清晰、流利的話語。
下麵,以《 Streamline English 2》的第十二課 一個科學幻想小說,《A science fiction story 》中的 幾個句子,說說怎樣模仿英語的聲音。
第一句:
The spaceship flew around the new planet several times
l . 。 . l
深吸一口氣 / The / space/ship / 兩個豎杠之間是一個詞組,The 弱化成schwa /?/,發舌後音,很短很輕,space 讀得要長並且清楚,p 略讀,
。 。 . l
flew a/round / n+the / flew a/ 是兩個元音,兩個相同音的
音節合並而成一個音節,讀長一點,round / n+the / d不讀 roun的尾音 n 加到the。
l 。 。 . l 。 . 。 . l
/ new / pla/net / se/veral / ti/mes /,
宇宙飛船 環繞這個
. 。 . l 。 。 . l
The / space/ship / flew a/round / n+the /
陌生的行星 幾圈
。 。 . l 。 . 。 . l
new / pla/net / se/veral / ti/mes /
聽和模仿的時候,腦子裏要想一個宇宙飛船在繞著一個不知名的行星飛幾圈的情景,不要想中文
2
The planet was blue and green
這個行星呈現 藍綠色
. 。 . . l 。 . 。 l
The / pla/na/t was / blue / and / green /
the要弱化,做出口型,發音很輕,t 與was 在一個音節 / t was /
blue ,en,green /
3 They couldn’t see the surface of the planet
because there too many white clouds
他們不能看見這個
. 。 . 。 . l
They / coul/dn't / see / the / 三個弱讀音節,都讀得很輕,凸顯重音節奏。
表麵 行星的
。 . . . 。 . l
sur/fa/ce of / the / pla/net / 兩個重音節中三個非重讀音節,都要讀得很短,英語叫:SQUEEZE 壓縮的意思
因為這兒
. 。 . l
be/cause / w+there / there 弱化成 /?/ 前麵加 w。
太多的 白雲
。 。 . 。 。 l
too / ma/ny / white / clouds / too 、 many 、white clouds 都是重音節,都要拉長,英語叫:STRETCH。ds 讀 z
他們看不見 這表麵 行星的
. 。 . 。 l . 。 . . . 。 . l
They / coul/dn't / see / the / sur/fa/ce of / the / pla/net /
因為這兒 太多的 白雲
. 。 . l 。 . . l 。 。 l
be/cause / w+there / too / ma/ny / white / clouds /
4 The spaceship descended slowly through the clouds
這個飛船 下降
. 。 . . 。 . l
The / space/ship / de/scen/ded / The,幾乎聽不見,
spaceship 、descended 尾音都略讀,因為不影響意思的表達。
慢慢地穿過雲層
。 . 。 . 。 l
slow/ly / through / the / clouds / ds兩個輔音也可以相拚讀成另一個音,連起來讀z
這個飛船 下降
. 。 . . 。 . l
The / space/ship / de/scen/ded /
慢慢穿過雲層
。 . 。 . 。 l
slow/ly / through / the / clouds /
5 and landed in the middle of green forest
然後 降落在那
. 。 . l
and / lan/ded in the / 三個元音輔音都近似的音節合並成一個音節
中間綠色森林的
。 . . l 。 。 . l
midd/le / l+of / green / for/est / . forest 、st ,t,不能略讀
然後 降落在那 中間 綠色森林的
. 。 . l 。 . . 。 。 l
and / lan/ded in the / midd/le / l+of / green / forest /
無論重音節還是非重音節,都要像打鼓點一樣打下去,重音節一定要長並且清楚,非重音節那一點不一定有意思,因為有時那個點是照顧節奏的,但是,每一個意思一定有一點。
《帶節奏的英語課堂》重點在於學習英語的節奏。英語的節奏與漢語的節奏差別很大,建立英語的節奏,目的是能在眾多單詞中找到傳遞信息的重音詞,從而提高聽力。對於學習英語,聽力的提高無比重要。思想是無止境的,話語是千差萬別的,不可能把所有的英語句子都背下來,即使背英語一萬句,到說的時候,還是會用漢語思維做中翻英。當你聽力解決了以後,在生活中,不需要特別拿時間學英語,聽電視,聽英語人講話,隨時隨地都可以糾正發音,學習句子,學習英語人的思維,活到老,學到老。
這你說的不錯:你自己聽不出來不對,這是聽力的問題。就好比學音樂,不少唱歌跑調的人根本聽不出自己跑調。而且我可不是天生跑調的人,通過學習,訓練,聽力不是一般的好。
楊瀾的父親可以說是專業的英語老師了吧?在中國英語演講比賽的比賽選手都是專業的英語老師指導指導的把,可是,作為英國母語的上海領事館總領事勞任斯說:我閉著眼睛也能聽得出是中國人說英語,中國人說英語沒有節奏”。作為一個中國人沒有學過英語的發音規律,怎麽能聽得出來,什麽是對,什麽是錯呢?
我之所以這麽自信,因為我依照專業的語音專家認真係統學習了英語的發音,我的指導理論,不是我憑空想象出來的,我對音樂的節奏從小就敏感,我重複的每一句都是我千百次聽,認真模仿而來,我不相信每一句都差的很遠。
我也看到在YouTube上的中國人,這些人應該都是中國人中說英語的佼佼者,在教著與英語人不一樣的英語,下麵的中國人,一片叫好,因為他們不知道什麽是錯,什麽是對。
我的課堂不僅僅是母語發音的人,而且是英語頂級專家教授的發音,我隻不過為了能更清楚地聽出他們的發音,把他們的發音放慢,模仿一遍,最後的範例三遍都是最標準的發音,這應該是一點問題也沒有吧?即使我的模仿有些許不一樣,完全不影響照標準發音,如果你都聽不出來我與標準發音不同,那說明我的模仿沒有問題,何來不對呢?
你說:你模仿的不是哪裏不對,而是沒有一點兒對的。
如果你沒有學過英語的發音規律,那麽你沒資格評價我的發音在不在線。楊瀾的英語,與英語人說得不一樣,你聽不出來,你也說不出我模仿的那點不同,這種語言,叫什麽?
評論是針對你自己的錄音和發音問題,完全不在線、誤人子弟。我人身攻擊你?看看你自己評論的用詞,誰在狂吠一目了然。
楊瀾的英語與牛津大學的英語專家相比,確實是雲泥之別,這一點不用你指點,因為你根本不懂什麽是雲,什麽是泥。
請你搞搞清楚,我教的是牛津大學頂級英語專家的英語,教材,示範都在那裏擺著,我模仿的哪裏不對,你如果指不出來,我懷疑你在乎的是:怎樣對我進行人身攻擊,不是怕誤人子弟。
中國英語教育誤人子弟無數,我在這裏做一改進,你跑到這裏狂吠什麽?
這跟熱門博主有什麽關係?沒有道理的自信是狂妄,狂妄的下場是失敗,我相信你應該不是無的放矢,希望你指出我讀得不對的地方,我願意洗耳恭聽。
母語當然是從母親那裏學來的語言,它是孩子生下來,與母親口對口交流學來的,如果母語是英語,那麽一定是具備英語最基本的特點,發音是英語的節奏,表達意思明確。可惜的是中國的英語教學連英語最基本的特點都不學。我前麵視頻有一段話,是楊瀾說的話,楊瀾的父親是英語教授,她的專業就是英語,例如:芮成鋼等英語大佬,說得英語,中國人根本不知道,她們說的英語根本不具備英語的基本特點,甚至連單詞都讀不對。
現在不是沒有學習英語的願望,看YouTube上千千萬萬學英語的視頻火爆就可以知道,是人們沒有認識到,應該怎樣學英語,才能學到正確的英語發音。
讚藍天姐的學習精神,這些資料很寶貴。