閉目養神

如果你不幸進來了,你會失望。如果在這裏,你學到點什麽,或有什麽感受,那更是浪費你的時間了,咳,咳!
個人資料
金筆 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

零八年春節文學城的博客命案【恐怖推理小說連載7】

(2008-04-02 02:17:16) 下一個


(七)

博客是網絡世界的產物。

自從有了因特網,這就產生了網絡世界。網絡世界在帶給我們大量的信息和資訊的同時,也因為它快速和多媒體的功能,給我們的塵世生活帶來諸多的便利和色彩。最有意思的是 Bulletin Board System (BBS) 應運而生,成為網上交流的平台。因為網上交流的雙方,真實身份是保留的。並且按俗成定義,網友互不謀麵,使得網上交流成為心靈的碰撞。

為了保持長久的交流,網友們建立起各自的 ID,這是 "馬甲" 或 "網名" 的起源,極為類似一個品牌。雖然馬甲是虛擬的,但是任何一個馬甲的背後都站著一個有血有肉的人。當網上 "馬甲" 的交流開始出現輻射型以後,個人 "博客" 就這樣產生了。博客為馬甲提供了居所,而馬甲也賦予博客以 "靈魂",建立起獨立的 "人格"。

在網上遊蕩已久的我,總以為博客是有生命的,至少它是生命的外延。

當然,不管是塵世還是網絡世界,凡是人主導的世界裏都會有利益爭奪,引發戰爭。戰爭是會有流血犧牲的,網絡戰爭的結果常常是博客歸隱或喪命,就象人老了遲早會死去,這是一條鐵定的規律。

網絡世界最著名的博客命案,當屬 Fake Steve Jobs 博客 (史蒂夫·喬布斯的秘密日記:The Secret Diary of Steve Jobs)。Fake Steve Jobs 是以蘋果公司創始人兼 CEO Steve Jobs 的 "名義" 或冒充 Jobs 的高級助理寫博客,以假亂真,但玩得跟真的一樣! 博客評論公司內幕,分析科技前景,真如 Steve Jobs 嬉笑怒罵,引來很多猜測。當年最紅時,每天曾吸引了 70 萬個訪問者,平均一天能收到50 封電子郵件。Jobs [正版] 的女兒 Lisa (曾經有一款蘋果電腦是以 Lisa 命名,但沒有成功) 給 Fake Steve Jobs 寫信說:你說話不像我爹,但你的博客真的很牛 (hilarious)。



上圖:"正版" 的 Mrs. and Mr. Steve Jobs


Fake Steve Jobs 博客引起轟動,他真實 ID 成了網絡江湖英雄的追殺對象,甚至連《紐約時報》這樣的報業大腕也加入其行列。矽穀粱山好漢用追蹤 IP 地址的方法,將 Fake Steve Jobs 博客幕後寫手鎖定在 Boston 附近,但也僅止於此。其後 Fake Steve Jobs 博客的幕後寫手以 Jobs 的口吻寫了一部新書:"Options: The Secret Life of Steve Jobs, a Parody",經紀人在推銷此書時,脫口而出作者以前出過小說,且是一家主流商業雜誌的記者。據此《紐約時報》記者終於抓出了幕後寫手,這個人就是 Forbes 雜誌的 Daniel Lyons。



上圖:Forbes 雜誌的 Daniel Lyons


Fake Steve Jobs 博客死了,"轟" 的一聲倒了下去,從此江湖變色。對於 Fake Steve Jobs 的死,我一直耿耿於懷。曾經去過那裏瀏覽,我潛水深不可測。

喜歡無事在網上瀏覽玩家博客的我,深深的知道博客的深奧。

比如不少網上讀者曾都有這樣的感覺,明明是闖入別人的心靈,閱讀著博客坦露心扉的文字,卻會忽然感覺到自己是在赤身露體。

這是因為博客更象是一件吸人眼球的擺設,但是有裏間和外間,一張 "雙麵鏡" 將之區隔開。博客的帖子通常是在外間任人閱讀,但是在網友們閱讀的同時,博客主可以在裏間透過這張 "雙麵鏡" 偷窺進來閱讀帖子的網友。

就說彼岸紅的博客吧,網友們隨便進出的隻是外間,可以聽歌曲。但是,內間是什麽模樣呢?沒有人知道! 因為進入內間是需要密碼才能夠登堂入室。

唉,又扯遠了!

我望著手裏頭攥著的彼岸紅博客的密碼,回想起彼岸紅那楚楚動人的身影和她那優美動聽的歌聲,再怎麽去追究她的命案,將案子查個水落石出,可終究難以挽回彼岸紅的生命。想到此,不禁悲從中來,借助剛喝下去半瓶老抽生的酒力,按照《紅樓夢》中 "好了歌" 的曲調,我慷然一曲 "罷了歌"。

吟唱完,我隨手將這歌詞用悄悄話發送給罷了兄,讓他為我保存。因為我就要 "入虎穴兮進蛟宮",誰能知道我這一去,將會發生什麽樣的事情呢?!


歌曲讚助:BRESSANONE - Mattew Lien (布列瑟農 - 馬修連恩)


布列瑟農的歌詞:

Here I stand in Bressanone
with the stars up in the sky
Are they shining over Brenner
and upon the other side
you would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surdly stay
Wo my heart would surely stay

Now the clouds are flying by me
and the moon is the rise
I have left stars behind me
they were disamondsin your skies
You would be a sweet surrender
I must go the other way
And my train will carry me onward
though my heart would surely stay
Wo my heart would surely stay

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
金筆 回複 悄悄話 回複罷了的評論:

嘿,有您這樣為壯士送行的嗎?罷,罷了!
罷了 回複 悄悄話 謝謝你的罷了歌,收了!

勇敢地去吧,我會繼續你未竟的事業!
登錄後才可評論.