把酒當歌

從前有座城,城裏有個店,店裏有壇酒,老酒對小酒說....
正文

雜文亂談

(2008-03-19 08:28:40) 下一個

小酒從daycare帶回越來越多的新詞,她小嘴說不停,聽眾一個比一個茫然。酒媽在普通話重慶話英文中大海撈針,在可憐有限的幾個西班牙語德語詞匯中尋親,左右理解不了小酒的心思。
指著滿牆的照片全叫“馬克馬克”,這是啥語?以前明明能清楚表達:妹妹照片,媽媽照片。
玩一堆刀叉杯碗,把本來熟知的餐具改成個怪名“嗯冒,嗯冒”。
使用頻率最高的還好是英文發音:mine,eat.那個my eat估計就是自己混合的了。都能想象吃飯時一群小孩亂嚷嚷mine,mine,mine,老師命令eat,eat.

外婆麵對一口雜語的小酒懇求:幺兒,你還是跟外婆回國吧,要不外婆都聽不懂你的話了!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.