2017 (3)
2020 (84)
2021 (124)
2022 (149)
2023 (113)
2024 (137)
二、死去的成了贏家
阿爾貝蒂娜死了,死得突如其來,她用這種方式在與小普的情感遊戲裏成了贏家。小普幾年裏都不能自拔:“也許隻有我本人真正的死亡才能(然而沒有這種可能性)使我不再為她的死亡而痛苦。“
隨著時間的推移,對阿爾貝蒂娜的情感一段一段的交往情景都化成了美好甜蜜的回憶。
她的麵色,她的聲音,她騎著自行車的倩影,包括氣候帶變化,都令小普回憶起阿爾貝蒂娜
“在汽車裏,她坐在我身邊做出的某個動作,或在她房間裏她在我對麵坐到飯桌上的動作,都在我心裏激起了甜蜜而悲哀的波浪,這波浪越湧越近最後便淹沒了我整個的心靈。”
《女逃亡者》在普魯斯特這七部書裏相對是最短的一部,隻有21.3萬字,但是讀起來卻有冗長之感,因為全書沒有什麽情節的變化故事的進展,通篇都是小普對阿爾貝蒂娜情感的自我剖析。其中一段長達三四頁之多,不斷地回憶,不斷地內省,似水年華在這裏形成了一個又一個深深滴漩渦,忘了向前流淌。
小普把自己和阿爾貝蒂娜的愛情與斯萬與奧黛特的愛情作比較,他還派一個叫埃梅的人去打探阿爾貝蒂娜死前的一些狀況,當他得知阿爾貝蒂娜和一些洗衣女廝混的情景
“對我們來說隻有感覺到的東西才存在,因此我們可以把它置於過去或未來,並不受死亡這虛構的壁壘所阻攔”。
怎麽理解這句話?是說死亡並不能隔絕人所經曆的那些刻骨銘心的事,今無論過去還是將來,而那些不堪卻選擇性地遺忘了嗎?
小普就這樣把阿爾貝蒂娜分割成善良的、智慧的、嚴肅的等等不同的形象,一個一個慢慢地出現在他的記憶裏,應該都是美好的,甜蜜的。因為他沒有提阿爾貝蒂娜其他的品質:撒謊、同性戀,還有背叛。。。。
他認為,“隻有充分體驗了痛苦才可能解除痛苦。我當時禁止阿爾貝蒂娜接觸任何人,我幻想她清白無辜,和我後來又以她還活著作為推理的基礎,這一切都隻能延緩解除痛苦的時間,因為我這是在推遲早就應該忍受的必要而漫長的痛苦時日。”
經曆了阿爾貝蒂娜死訊帶來的痛苦。小普可以能夠平靜地審視這個亡友,客觀地接受她也是有過失有缺陷的。
“正如德·蓋爾芒特的姓氏已經不再意味道旁睡蓮盛開的公路和魔鬼希爾貝特教堂的彩色玻璃窗的魅力,阿爾貝蒂娜的存在也不再意味那起伏的藍色大海的魅力,斯萬的姓氏,電梯和德·蓋爾芒特公爵夫人以及其他許多事情對我來說也都失去了原有的意義和魅力,這種意義和魅力隻給我留下了一個既簡單而又被它們認為大到足以獨自存在下去的字眼。”
我的理解就是,當我們和所評價的人和事拉開一定距離時,才能夠更加客觀準確地做出論斷,靠得太近,摻雜許多個人恩怨感情色彩時,是看不清說不準的。
這段話可以記下來——
“謊言隻有在來自我們所愛的女人時才會引起它永遠應當在我們身上引起的憤怒,善心隻有在來自我們所愛的女人時才會引起它永遠應當在我們身上引起的感激之情,肉欲具有恢複智慧和為精神生活打下牢固基礎的不可思議的能力。”
各位可以根據自身經曆體驗這句話。