正文

不泯的童心

(2014-08-30 16:36:44) 下一個

我的肉體,和我的心腸衰殘。但神是我心裏的力量,又是我的福分,直到永遠 -- 詩篇 73:26

 

不泯的童心-獻給父親

得知父親被診斷為老年癡呆, 我於去年三月趕回老家探望. 看著日漸衰殘的老父, 著他含糊不清的呢喃, 感受


他如江水東去的記憶
, 我嚼咀著無奈, 沮喪及心痛.


一日午後, 我看見父親的書桌上有一張他書寫的紙條. 忍不住笑起來. 原來他那隻多次失而複得, 並且是通過懸


賞一瓶五糧春才得己贖回的貓咪經常盤椐在他的書桌上
, 恃意妄, 令他十分惱火, 於是生一妙計: 武鬥不如


文鬥
:











等他午睡醒後我懇請他再寫點什麽. 他說這次寫給老鼠吧:


















父親不泯的童心給了我極大的安慰
. 我深切地體會到了人的尊貴, 體會到我們的肉體雖然會衰殘, 按著上帝形


象所創造的靈魂卻永遠年青
, 信靠上帝的人更有永恒的家園. 回到美國後, 我作了一首詩來紀念父親遠逝的青


春以及與父親一樣飽受老年癡呆症
折磨的老人家們: 爸爸, 上帝愛您, 我也愛您!

 

 

The Ghazal of Alzheimer’s Disease

 

Fatigue seizes you, day and night; slumber

swallows your whole body, so you surrender to remember



waking up, something you have done ages ago,

when forgetting was not a option to you. You remember

 

in your reveries the endless chasing, shouting,

laughters, and sharp aches, demanding you to remember



as long as you are still breathing, though faintly,

imperceptible, as if silk ripples spread out in wind, remember



it is hard to tell where you are, in the Gold Sand River

outside of your clay hut catching Sturgeon, do you remember



for sure it is not the Ming River, or the Yangtze River

after you married and moved to Yibin? Not hard to remember



the distant past, in your youth, the women you loved

even the ones deserted you, draining you like leeches, remember,



stop thinking about them, the ghosts of the rushing water;

do you see your children when they were young? And remember



how much they needed you, waited for your arriving home


when a business trip stole you from them, so much crae, remember






how easy to fall into memories like these when, Father,


all you want is to be able to wake up to today's sun, remember?



 

 



 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
Diana-Sun 回複 悄悄話 真實的愛永遠不會和如何任何愛以外的東西相關聯,包括智商。
地上的父親,我們聰明,你愛我們;我們呆傻,你也愛我們
做兒女的,我們愛思路敏捷的壯年父親,也愛佝僂混沌的暮年父親
天上的父,我們做罪人,也甘願為我們舍身,領我們走義人的路
我們對天上的父,賞賜和收取都感恩
登錄後才可評論.