將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2014 (78)
2015 (1)
2016 (11)
2017 (5)
2018 (8)
堅決頂一個
I am not taking any position about the status of T...
Thanks for leaving your comments. I did not imply ...
我讚同,她的刺青就是向別人炫耀,巴不得你拍照,當然...
我認為,Executive Council,Administration Council,或...
Nice try:)) But dogs are cute and lovely, right...
你屬狗
Thanks a lot for stopping by and more for your kin...
這麽貼心的兒子!羨慕!祝情人節快樂!
怎麽好意思說是原創呢?
看到台灣行政院的翻譯(Executive Yuan) 覺得啼笑皆非:我的建議是要麽完全用拚音,要麽完全用英文Executive Cabinet or Executive Assembly。我將自己的想法放在美語論壇上了http://bbs.wenxuecity.com/zhongyiingfanyi/185863.html這是從台灣行政院網站上的圖片是我不自量力,班門弄斧?各位高手怎麽看?先拜謝了!