春晚正在走向末路
(2014-02-02 12:01:45)
下一個
剛剛享受完一年一度的文化盛宴,我的感覺不僅僅是饑餓,而且更加幹渴,還有些反胃。因為我粒米未進,滴水未沾。可以說今年的春晚沒有一個節目讓人感動,令人回味,使人難忘。
號稱中國文化盛宴的春晚,曾經成功地作為中國文化走進千家萬戶,而且興盛一時。春節聯歡晚會從1983年現場直播,三十一年來,人們對春晚給予了最高的期盼和關注,最大的理解和諒解。老百姓年年看,年年罵。這說明人們看了,而且看得很認真,看出問題,指出來,是希望你改進。指責你,說明人們在關注你,罵聲小了,說明人們對你失望了,放棄你了。最深的悲痛是欲哭無淚,最大的悲哀是心死。
領導們意識到了這一點,他們也想辦好。但是他們能做的隻是換導演。他們手裏拿著緊箍咒,不管誰來先套上緊箍咒然後讓你自由發揮,最後還要審查你。巧婦難為無米之炊,可是這鍋飯米太多了,太雜了,又不讓你變花樣,必須放在一個鍋裏煮,煮出來的飯隻能是雜飯,本來想迎合所有人的胃口,結果是不合任何人的胃口。所以甭說馮小剛,換了誰都一樣。就像捆住你的手腳還要讓你表演武術。每年的大框架已經定好了,換導演和演員隻不過增加一些花絮和噱頭罷了。
現在說點具體的。首先主持人的串場詞太匱乏,即不幽默,也不精彩,不文也不雅。尤其是每次演出完主持人都要說謝謝演員的表演,感覺就是找不出合適的串場詞了。主持人是把節目和演員介紹給觀眾,你們是代表演員的,不是代表觀眾的。你們應該謝謝觀眾而不是謝謝演員。張國立雖然這次露臉了,可是他把自己的形象從皇上降低到業餘主持人的位置了。
語言類節目,還是圍著時弊這個泥潭繞著圈兒走,不能離得太遠,離太近又怕掉下去,偶爾伸出一隻腳試試,鞋底剛剛沾濕,趕快收腳,怕髒了鞋麵兒。幾個小品和相聲剛剛觸到時弊的邊緣,馬上拐彎,繞開禁區,最終以和諧結尾。幽默離開了諷刺剩下的隻是滑稽,表演者也不幸淪為小醜。目前在中國甭說諷刺國家領導人,就是諷刺高一點的領導也是禁區。中國的幽默作品還停留在拿弱勢群體和老弱病殘開涮的水平。笑聲裏有點兒心酸,有點兒尷尬,還有點兒反胃。蔡明的節目低俗到無法容忍的地步居然還能年年上春晚,分明是在挑戰觀眾忍耐的極限。
歌舞類的節目,除了一慣的讚歌,頌歌,和諧歌之外,歌詞中居然出現了祈禱和天耀這些宗教的詞匯,與無神論的官方宣傳相悖。不知是領導審查的失誤,還是創作者真的詞窮了。郎朗的三人組合與其說是在演奏,不如說是在耍寶,那樣的節目在酒吧裏表演更合適。
中國三十年的改革開放,唯獨藝術沒有開放。被規矩的藝術永遠無法騰飛。春晚正在走向末路,因為思想不解放,藝術隻是宣傳工具而已。
今年的春晚結束了,明年春晚還會登場,還會是一桌無滋無味的盛宴,我還會去品嚐,因為那畢竟是家鄉的滋味。事先作好心理準備,沒有盼望,也就沒有失望。
I'D RATHER SPEND MY TIME LISTENING TO SOME FAVOURITE COUNTRY MUSIC, OR SHAANXI OPERA (QINQIANG).
過去,連說話都不可以隨便說的時代,什麽爛節目都好看。
現在藝術也走到末路了,萬能手機隨身帶,動動手指,想看啥,一秒鍾送到眼前,還有什麽新鮮玩意值錢?
郎朗的三人耍寶是有水準的,酒吧裏表演差別很大吧。
...
[500]
1]在匈亞利人表演的[符號中國]後,女主持人用英語說"Thank you." 是不適當的!!! 她應該學一句匈亞利的"謝謝",如此才能夠表示出親切感; 記住: 用對方的語言是親切友好的! 英文並非通用!!!
2]在[相聲--壞媳婦]裏說華盛頓砍櫻桃樹, 實在滑稽! 事實是:華盛頓沒有砍過櫻桃樹, 曆史學家考證的結果是"華盛頓家根本就沒有櫻桃樹"!
中國社會裏的"崇美媚美"的心態比貪汙腐化還嚴重!