周末我和先生去舊金山歌劇院觀看了芭蕾舞劇《奧涅金》,真正地享受了一場視聽盛宴。
普希金的作品對我們這一代人如雷貫耳。過去由於中國與蘇聯的友好關係,俄羅斯和前蘇聯的文學作品被大量引進中國,普希金的許多作品都是耳熟能詳的,我是聽著“漁夫和金魚的故事”長大的。至今每當我抱怨先生的薪水不夠高時,他都會譏諷我是“漁夫的老婆”——貪得無厭。
《奧涅金》是普希金最偉大的作品。故事膾炙人口,流傳甚廣。作品反映了十九世紀二十年代俄羅斯的社會生活,玩世不恭的貴族青年奧涅金拒絕了一名少女的求愛,並在決鬥中殺死了自己的好朋友。多年後與少女重逢時,奧涅金發現她就是自己深愛的人,但她已另有所屬。這是一個淒美的愛情故事,而最令人心碎的是現實中普希金竟然親身演繹了這個故事,使悲劇變成現實。
芭蕾舞劇《奧涅金》集中了三位大師:由普希金的詩體小說改編,克蘭科編舞,柴科夫斯基作曲。三位大師的共同智慧使這部作品更加耀眼。
芭蕾舞發源於意大利民間,十五世紀文藝複興時期傳入法國,在法國國王路易十四的親自參與和指導下得到發展與完善。它把歌唱,舞蹈,音樂,朗誦和戲劇情節融合成一體,使其成為一種完整的藝術形式芭蕾舞劇。經過幾個世紀的不斷加工,豐富和發展,直到十八世紀傳到俄羅斯,芭蕾舞劇的發展達到了頂峰。柴可夫斯基音樂的融入使芭蕾舞劇更加完美。
芭蕾舞劇是多種藝術的綜合體現,它的音樂,舞台,服裝,更重要的是演員的肢體語言都具有欣賞價值。它最大程度上展現了人體的形體美,舞者的每一個動作都在傳達著信息。它的魅力在於無論你來自何方,無論你是什麽人,隻要你來到劇場,它都能把你帶到一個美輪美奐的藝術仙境。所以說真正的藝術是相通的,藝術是全人類的。芭蕾舞劇之所以幾百年經久不衰,自有它的道理。
進入劇場我驚訝地發現這個可容納三千多人的劇場幾乎坐滿了,看來在美國,古典藝術還是有市場的。
由此而連想到中國戲曲的衰落,如今無論是我們的國粹京劇還是地方戲曲都在走下坡路。盡管國家投入了大量資金,並加大了宣傳力度,但也無法阻止這種趨勢。
現代社會的節奏之快,人們已經無法控製。人們仿佛坐上了時代的高速列車,隨著其巨大的慣性向前快速滾動。人們顧不得喘息,甚至連歎息的時間都沒有。在這種社會環境下,人們怎麽會坐下來花兩個小時聽一個五分鍾就能講完的故事。拿京劇來說,其唱腔和動作之慢,是現代人無法忍受的,雖然這是京劇的魅力所在,可惜的是能欣賞這種魅力的人越來越少了。京劇的配器也過於簡陋,有很大的改進空間。芭蕾舞劇在歐洲經過幾個國家,曆時六百多年不斷地改進和完善,早已傳播到世界各地,被多數人接受和欣賞,說明它具有獨特的藝術魅力。京劇隻有三百年的曆史,卻正在走向衰亡。雖然中國人不願意承認,但這是我們必須接受的事實。雖然值得惋惜,但這也是時代發展的必然結果。
國粹尚且如此,地方戲曲的命運就可想而知了。我們該做的不是如何拯救中國戲曲,而是先想一下為什麽中國的曆史這麽悠久卻沒有一種藝術被世界所接受。我們究竟差在哪裏?這個問題難道不值得深思嗎?