“春天裏來百花香 郎裏格朗裏格朗裏格朗
暖和的太陽在天空照 照到了我的破衣裳
朗裏格朗格朗裏格朗 。。。”
https://www.youtube.com/watch?v=14zfvPyF2Mk
風和日麗,周末到來。觀花看人,不知哪裏冒出這首歌。當年上學,在校是老師的好學生,在家是媽媽的乖孩子。唱歌隻許唱積極向上的。那些思想教育性不強的,頂多劃劃船(讓我們蕩起雙槳)、釣釣魚(太陽光,金亮亮,雄雞唱三唱---“小貓釣魚”主題歌)。連“鞋兒破,帽兒破,身上的袈裟破”,教導主任聽了都皺眉。忽然有天,同學中傳唱“百花香。。。破衣裳。。”,天哪,這歌詞太犯貧。越是犯貧越是流行,像病毒一樣蔓延。下學路上騎著破自行車,鏈子盒咣啷咣啷響,於是坐騎也唱“朗格裏格朗”。
上學時死記硬背的東西,吃藥一般難。非要離開祖國,才“忽如一夜春風來”地醒悟。中國文學的淵源“詩經”分風雅頌。所謂頌,就是當今電視台春晚等場合的主旋律。所謂風,就是市井民間的歌謠小調。詩經三百多篇裏的精華都在風,可見主旋律短命、民間的歌謠不朽,古今一致。於是,門口小皮孩兒的順口溜聽著那麽和諧。百花香、破衣裳、朗格裏格朗。。。。大俗至雅,不朽的歌謠、國風,吟唱的是喜怒哀樂、純粹的激素。
Joe Wang的脫口秀裏一段:他入籍美國公民要考試,問本傑明-富蘭克林是誰。類似的問題要一道道記。不久他當了爸爸,在產房抱起新生的兒子,感慨:你一出生就是美國公民,連試都不用考,你小子知道本傑明-富蘭克林是誰?!
漫步於花影人潮,中央公園水庫邊,好多樹上開滿了粉色的花。樹下一個小丫蹦蹦跳跳,碰巧穿白底粉碎花的連衣裙。一陣風吹過,落英繽紛,仿佛灑落的花瓣,棲息染色了兒童的衣裳。小丫頭小男孩,很快要長大,於是不再理人,每個都捧著手機、電玩,隔絕於電子互聯的虛擬空間。十二笑笑生路過,拍拍他們的肩頭:你的,會朗格裏格朗?!