正文

當你老了,頭發白了,我願這是唱給你的?

(2016-01-05 05:30:09) 下一個

實際上,這首歌曲的歌詞,是來源於一位愛爾蘭詩人葉芝的英文詩篇。它是葉芝於1893年寫給獻給他的女友的愛情詩篇,詩裏的文字平凡而自然,但卻充滿了魅力,引人向往。

而又因漢語的博大精深,國內的譯者們紛紛使出十八般武藝,將這首詩,用各種美麗的語言重塑。


 

 

下麵,我們就伴著歌聲,來欣賞一下這些動人的譯詞吧。

 

When you are old

William Butler Yeats —

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire,take down this book,

And slowly read,and dream of the soft look

Your eyes had once,and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur,a little sadly,how Love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

 

>>>>普通版

當年華已逝(LOVER譯)

 

當年華已逝,你兩鬢斑白,沉沉欲睡,
坐在爐邊慢慢打盹,請取下我的這本詩集,
請緩緩讀起,如夢一般,你會重溫,
你那脈脈眼波,她們是曾經那麽的深情和柔美。
  
多少人曾愛過你容光煥發的楚楚魅力,
愛你的傾城容顏,或是真心,或是做戲,
但隻有一個人!他愛的是你聖潔虔誠的心!
當你洗盡鉛華,傷逝紅顏的老去,他也依然深愛著你!
  
爐裏的火焰溫暖明亮,你輕輕低下頭去,
帶著淡淡的淒然,為了枯萎熄滅的愛情,喃喃低語,
此時他正在千山萬壑之間獨自遊蕩,
在那滿天凝視你的繁星後麵隱起了臉龐。

 

>>>>文藝版

當你老了(飛白譯)

 

當你老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,
在爐前打盹,請取下這本詩篇,
慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼,
那柔美的光芒與青幽的暈影;
  
多少人真情假意,愛過你的美麗,
愛過你歡樂而迷人的青春,
唯獨一人愛你朝聖者的心,
愛你日益凋謝的臉上的衰戚;
  
當你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,
你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:
逝去的愛,如今已步上高山,
在密密星群裏埋藏它的赧顏。

 

>>>>宋詞版

八聲甘州·譯葉芝(璧昀譯)


惜紅顏漸老少精神,白發繼青絲。
隻爐邊倦坐,捧書細閱,不語魂馳。
美目當年顧盼,回首又低垂。
多少輕肥客,爭與相隨。

或戀雪膚花貌,假真難分辨,唯我成癡。
念蓮心似汝,憔悴也相宜。
語喃喃、低眉蜷膝,歎悠悠、雁字總難回。
山中隱、望繁星滿,忍更相思。

 

 

>>>>五言詩版

君之遲暮(Amberose 譯)

 

暮色染霜鬢,爐邊欲眠寐,
寒夜暖爐旁,隨手取詩卷,
緩目細讀之,柔文軟似夢,
回眸半生路,憶及深沉影;

世人皆愛君,傾城好顏色,
虛情或假意,難以辨別之,
唯有一男子,慕卿以真心,
光陰摧花容,真心永不變;

俯身半側臥,回神壁爐邊,
自言竊竊語,黯然情已逝,
孤魂遊山林,思緒遠萬裏,
舉頭觀繁星,似望故人顏。

 

 

 

 

>>>>七言絕句版

無題(白玉雕心譯)


老去紅顏鬢雪多,情書在手慢吟哦。
身隨爐火夢年少,眸向湖心愁綠波。
人或真情憐洛女,我非假意戀嫦娥。
南山紅豆悲河漢,憶昔相逢一段歌。

>>>>詩經版

汝將老去(櫻寧譯)
  
當汝老去,青絲染霜;
獨伴爐火,倦意淺漾;

請取此卷,曼聲吟唱。
  
回思當年,汝之飛揚

眼波深邃,顧盼流光

如花引蝶,眾生傾狂。
彼愛汝貌,非汝心腸

  
唯吾一人,愛汝心香;
知汝心靈,聖潔芬芳。
當汝老去,黯然神傷;
唯吾一人,情意綿長。
  
跪伴爐火,私語細量。
愛已飛翔,越過高崗;
愛已飛翔,遁入星光。

 

>>>>對稱宋詞版

長相思(王文揚名江湖

 

長相思,在暮年。
鬢星也,人亦倦。
彼身欲何依,舊時錦字箋。
字字讀不盡,魂夢記從前。
橫波若秋水,幽情藏眸間。
一時男兒奉裙下,香車絡絡塵滿天。
山盟何計潮有信,朝暮直為睹嫣然。
長相思,縱經年。
各自垂垂兩不知,關山相望淚似泉。
逝水東流紅顏老,獨識聖潔一如蓮,
更憐風霜印眉臉。
何以待白首,戚戚徒長歎。
情不知所已,邈邈入雲漢。
星月相皎潔,仿見離人麵。  

 

當我老了,頭發白了,

我願這首歌是唱給你聽的。

 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.