個人資料
正文

Foyle's War: Fifty Ships

(2022-05-18 16:14:50) 下一個

The popular TV series was brought up during my call to a friend on Mother's Day.

She liked the diction, she told me. I myself was impressed by the script and

acting and still remembered a few dialogues. Moreover, Foyle's War (and Doc

Martin) made me an Anglophile, falling in love with the culture and the scenary

of the British south coast. It felt a long time since I last watched it.

 

"Fifty Ships" in series 2 was a favorite episode and told a story at the early

stage of WWII. The visitor, Mr. Paige, a high-level US government official, 

murdered his former Oxford classmate, from whom he stole an idea that made him

a fortune in America, but Mr. Foyle the local Detective Chief Superintendent had

to let him go in exchange of America's goodwill in the war, starting with fifty

decrepit ships.

 

Below was the exchange before Paige boarded a military aircraft heading back to

the U.S. 

 

Foyle: (approaching the plane)

       Mr. Paige.

 

Paige: (turning around and surprised)

       Mr. Foyle! I really hope this is a final goodbye.

       

Foyle: Oh no. Not at all. Only temporary.

 

Paige: (showing contempt)

       "Only temporary." You sound like a sore loser.

       You know what the French say? C'est la guerre.

       

Foyle: Precisely, Mr. Paige. It's the war.

       And no war has lasted forever and neither will this.

       A year, maybe ten, but it will end.

       When it does, Mr. Paige,

       you will still be a thief, a liar, and a murderer,

       and I will not have forgotten. 

       And wherever you are, I will find you.

       You are not escaping justice, merely postponing it.

       Au revoir.

 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '7grizzly' 的評論 : You know what, I don't even remember that "other" can be used as a verb now.:))). It's a year ago.:) Thanks for your revisit.

7grizzly 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : I just looked up 'other' and was delighted to see its usage as a verb in Apple's built-in dictionary. As this sense is not recorded in AHD4 (or AHD5), I might have toiled through the whole thing without encountering it. Thank you very much!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '7grizzly' 的評論 : That happened to me too, a lot! No worries. You are such a mature writer that I thought it could be something I don't know. I recently came across the word "other" used as a verb.
British English in general is better versed in TV series than American English.
7grizzly 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : As for the typo, I think it happened because I first used "fell"
as the verb of a normal sentence and then made the change that required a present
participle. I simply appended '-ing' to it, without realizing anything wrong with "fell."

Thanks again.
7grizzly 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : Thank you, 暖冬, for reading and pointing out the typo!

Yes and it's not just the British accent. It's the culture and ways of doing things as shown in those TV series that attracted us. I'll post more about them. Good night.
暖冬cool夏 回複 悄悄話 So your friend likes British English? I like the way British English is spoken too.
I think I know why you put the quotes here:))
"felling in love with"== is this a typo? Just curious, as you rarely have errors like this in your writing:))
登錄後才可評論.