2014 (53)
2015 (70)
2016 (66)
膠衣 = wetsuit , 開水 = open water.
當年國內剛剛開展鐵人三項,體育報上的幾個豆腐塊兒科普文章都是我和一位體育報記者寫的。
到了1989年,國家體委要求舉辦裁判員培訓班,搞定書麵的裁判規則。體委發文件讓有條件的一些省市體委派人來參加學習,以便開展這項運動。
我向ITU(International Triathlon Union)發信請求幫助,他們寄來了規則. 我把它們翻譯編寫成培訓班教材。當年我還到中央電視台體育頻道借到了幾次國內鐵三比賽轉播錄像,和夏威夷鐵人三項的比賽拷貝。
體育台有個姓施的帥哥特別nice,給了我很多幫助。這位帥哥後來到澳洲發展去了,但願他一切都好。我在【人到中年】壇閑聊時提起過這事,城裏的名博“逍遙白鶴”說,“我就在隔壁的辦公室工作”,世界真小,嗬嗬。
Wetsuit 我把它翻譯成“軟式遊泳衣”,Open Water 翻譯成“公開水域”,Transit Area 翻譯成“轉換站”。這些詞匯都寫進了規則,至今還在國內用著呢。