正文

《聞君安康》

(2013-02-21 04:11:17) 下一個

今日上網偶得,了不得啦,如此文字,不發,情何已堪!


上網覽貼,偶有佳得。以下章節,纏綿悱惻,文言相譯,非凡魅力。情深意切,柔腸百結。精念細琢,總也承受不得這般淒切;且將“另尋滄海”,換化“聞君安康”,更合今時年月。





Someone like you //另尋滄海// Adele 

http://v.youku.com/v_show/id_XNDM4NDQ4NTUy.html


                                                             阿黛爾皇家艾伯特大廳演唱會


I heard, that you're settled down.  
已聞君,諸事安康。
That you, found a girl and you're married now.
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.  
已聞君,得償所想。
Guess she gave you things, I didn't give to you.   
料得是,卿識君望。

Old friend, why are you so shy?
舊日知己,何故張皇?
It ain't like you to hold back or hide from the lie.
遮遮掩掩,欲蓋彌彰。

I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,實非我所想。
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.  
避之不得,遑論與相抗。
I'd hoped you'd see my face that you'd be reminded,  
異日偶遇,識得依稀顏。
That for me, it isn't over.
再無所求,涕零而淚下。

Never mind, I'll find someone like you.  
毋須煩惱,終有弱水替滄海。
I wish nothing but the best, for you too.  
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。

You'd know how the time flies.
光陰常無蹤,詞窮不敢道荏苒。
Only yesterday, was the time of our lives.  
歡笑仍如昨,今卻孤影憶花繁。
We were born and raised in a summer haze.  
彼時初執手,夏霧鬱鬱濕衣衫。
Bound by the surprise of our glory days.  
自縛舊念中,詫喜榮光永不黯。

I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,實非我所想。
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.  
避之不得,遑論與相抗。
I'd hoped you'd see my face that you'd be reminded,  
異日偶遇,識得依稀顏。
That for me, it isn't over.
再無所求,涕零而淚下。

Nevermind, I'll find someone like you.  
毋須煩惱,終有弱水替滄海。
I wish nothing but the best, for you too.  
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。

Nothing compares, no worries or cares.  
無可與之相提,切莫憂心同掛念。
Regrets and mistakes they're memories made.  
糊塗遺恨難免,白璧微瑕方可戀。
Who would have known how bittersweet this would taste?  
此中酸甜苦鹹,世上誰人堪相言?

Nevermind, I'll find someone like you.  
毋須煩惱,終有弱水替滄海。
I wish nothing but the best, for you too.  
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。

Nevermind, I'll find someone like you.  
毋須煩惱,終有弱水替滄海。
I wish nothing but the best, for you too.  
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:
勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
"Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"  
“情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.  
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。



聞君安康
已聞君,得償所想。
料得是,卿識君望。
舊日知己,何故張皇?
遮遮掩掩,欲蓋彌彰。
客有不速,實非我所想。
避之不得,遑論與相抗。
異日偶遇,識得依稀顏。
再無所求,涕零而淚下
毋須煩惱,終有弱水替滄海。
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。

勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。
光陰常無蹤,詞窮不敢道荏苒。
歡笑仍如昨,今卻孤影憶花繁。
彼時初執手,夏霧鬱鬱濕衣衫。
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。
光陰常無蹤,詞窮不敢道荏苒。
歡笑仍如昨,今卻孤影憶花繁。

彼時初執手,夏霧鬱鬱濕衣衫。
自縛舊念中,詫喜榮光永不黯。
客有不速,實非我所想。
避之不得,遑論與相抗。
異日偶遇,識得依稀顏。
再無所求,涕零而淚下。
無可與之相提,切莫憂心同掛念。
糊塗遺恨難免,白璧微瑕方可戀
此中酸甜苦鹹,世上誰人堪相言?
毋須煩惱,終有弱水替滄海。
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。

勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然。

毋須煩惱,終有弱水替滄海。
拋卻糾纏,再把相思寄巫山。

勿忘昨日,亦存君言於肺腑。
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。
情堪雋永,也善心潮掀狂瀾,然!



THANK YOU 晚風笛韻,  http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f9473a801019dah.html

I am so touched and moved by your 且將“另尋滄海”,換化“聞君安康”. Happy Valentines family love weekend from Canada!

P.S. 原譯有一個處理我很喜歡,就是把 yeah 處理成“然”,這個對應很讚。畢竟譯文的情感表達非常到位. 我將詩的最後一個 "" 改用了感歎號 ! ,  仿佛覺得這樣情感表達得更淋漓盡至些.



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.