2018 (55)
2019 (77)
2020 (50)
2021 (34)
關於斯卡伯勒集市,描述了古時候英國青年男女的愛情。有意思的是,不是那種你儂我儂,二是戀人鬧矛盾時候富相桑害的情節。
男方提出複合的三項要求還好理解:
任務一:製作一件無縫的天衣襯衫。
任務二:在枯井裏把衣服洗淨。
任務三:找到一根荊棘,從打有亞當的那年就沒開過花的,在上麵把衣服晾幹。
而女方提出的三項要求:
任務一:在海水和海沙之間給我找到一畝地。
任務二:用公羊角犁這塊地,然後用一粒胡椒籽將其撒遍。
任務三:用皮鐮刀將其收割胡椒,在牆上將其脫粒,決不能讓任何一粒掉在地上。
似乎,第二項和第三項並不難辦。
不過事情就是架不住琢磨。這兩項條件裏提到的兩樣工具十分新穎:用公羊角去犁地,用皮鐮刀去收割。
現在意思來了,原來這兩樣奇奇怪怪的工具,並不是字麵上的願意。而是代名詞。就像現在我們用老二,弟弟,二弟,來代替特指JJ,這樣說出來就不顯得那麽LOW一樣。
原來在古英語裏,這兩樣工具,指的一樣也是JJ。其實從形狀來看,也是很形象的哈。
那麽現在融入到當時情境裏笑點來了,當男方找人去挑釁,提出那三個刁鑽的條件時候,女方當眾給出的回應其實是:
你給我找這麽一塊不存在的地,然後用你的JJ把地犁了,種上黑胡椒。等收獲的時候,拿你JJ把胡椒都收割了再脫粒。
這樣的低俗直接和簡單粗暴,但是有透著現在爽文性質的回應,一定是當場就引發了全體吃瓜圍觀三俗男女的哄笑,並且成為大家至少是年度最喜聞樂見的笑話從而越傳越廣。最終被譜曲成為一首百年傳唱的經典民謠。
那啥,好像俺總是對經典文化研究著研究著就開始三俗了哈,真是逃不出SHAN的一雙慧眼。還是套用王朔小說裏的一句來自嘲吧,俺就喜歡這些俗不可耐的。