曾記得一篇文章對這本書推崇備至。。。拿起,很薄的一本書,因為原著是日文,所以沒有選擇隻能看中文翻譯,無論多好的翻譯都會給人隔閡的感覺,那是一種走不進作者心路的無奈。
所以書的文筆也不好說,隻能說翻譯還比較流暢吧,最強的感覺是感情發展的真實感,感覺作者除了沒死其他全部經曆過。書中很多時候是站在久木的思路上,讓我看到男人的感覺,不枉此行。
書的內容大致是這樣的,女主角凜子37歲,男的久木54歲,兩人的結合是性的和諧愛的凝集,完美的讓人嫉妒,這份愛在家庭社會的矛盾中扭曲壓抑但無法抑製的生長燃燒,最後他們決定讓愛永遠停在一個永恒的極致,遠離塵世的喧囂,選擇了死亡。
書讀完後沒有太多的感動。和最近讀過的文學作品相比,它的表現很單一,也不細致。當然作者的恍惚寫法也不失韻味,隻是日本人的思想很特別,時而開放,開放到讓人瞠目結舌,時而拘謹,拘謹到嚴厲和苛求,而且有時很怪異。自始至終,文中籠罩著追求死亡的怪異感,阻擋了美感。
當然作者在一些感情的表現手法很有張力的,感情的表白也清楚到位。但全文的骨架很幹枯,不能讓人投入進去。這樣強烈的感情在她的發展和終極的時候都應該讓人看到美,瘋狂的美,顫栗的美,傷感的美,疼痛的美。。。美到讓心哭疼。
(電影剪輯的味道比書好的多哦。。。)