語言與環境
(2012-11-12 00:05:05)
下一個
大女兒從小說中文。她兩歲半的時候,一位要好的大學同學來我家做客時說女兒的中文說得真流利,口齒清晰,發音圓潤,比媽媽說得還好。這位同學出生於北京的臨省,普通話說得很地道。在大學時,我因為不會說普通話為難了許久。正是這位同學在取笑我的同時糾正我的發音。我至今對她感激不盡。大女兒三歲半時對講中文的人說中文,對講英文的人說英文,區分得很明確。我暗自高興:看來女兒雙語是不成問題了。
大女兒三歲半開始上幼兒園(在美國稱preschool)。開始半年還好,我們可以用中文對話。一年後,我用中文問她問題,她用英文回答。她獨自玩耍的時候,多是用英文自言自語。我要求她用中文回答問題,她隻是說一句,然後轉為中英混合,接著全是英文。
大女兒五歲的時候,基本不再講中文。我若是提議或要求,她便大聲反抗,“NOOOOO!”經過多次嚐試讓她說中文而失敗後,我隻好由她了。我用中文和她談話,她用英文回答。偶爾在女兒心平氣和的時候我問她為什麽不用中文回答媽媽的問題,她會理直氣壯地說,“I don’t know how to say it in Chinese.”說來也是,她在學校裏老師教英語,和小朋友玩時說英語,去商店,圖書館都說英文。我想給她讀中文故事,她堅決不聽。如果我硬堅持,她就說,“It’s too boring, Mama. I’d like to read by myself.”她自己看了不少英文圖畫書。現在已經讀諸如“Winnie the Pooh”,“Charlotte's Web”,“Harry Potter”等大部頭的英文書了。小女兒兩歲了,主要說中文。但不時地跟姐姐學舌。姐姐說什麽,她拷貝什麽,連發音帶腔調,一點不誤!我開始憂慮了,這樣下去,小女兒的中文會比大女兒還差。別的過來人也說,老二的中文更難教。怎麽辦呢?
正當我為女兒們的中文頭疼的時候,又得知我們社區的小學很差。好在還有其它選擇。除了公立學校,還有私立學校。既然我們的小學不好,那就花錢上私立中文學校補中文吧。那補幾年是好呢?三年五年下來若轉到非中文學校,很清楚,這幾年的時間和金錢都會做無用功,而且英文還會落後。想來想去,折一不折二。就去英文私立學校吧,就當和別的美國孩子一樣了。鄰居是中國人,父親說孩子來美國時說標準的普通話,現在中文隻能聽懂個別詞語,在中學裏以英語為母語,西班牙語為第二語言。他又加一句:實在可惜呀!
就在我和鄰居一樣感慨放棄中文可惜的時候,在一個了解學校的晚間會議後(為了女兒學校的事,我和她爸爸先後去了十來所學校的Parent Meeting,真比當年上大學還費事),一位美國媽媽告訴我一則讓我覺得柳暗花明的消息。在離我家較遠的另一學區的一個學校,去年剛開設了一個特殊項目叫作“Chinese/English Dual Language Program”。該項目每年招收二十六名學生,一半是第一語言是中文的,一半是第一語言非中文的。實行的是“Two-way Immersion”的方法。這種方法是前兩年百分之九十用中文教學,第三,四年改為百分之七十五用中文教學,到第五,六年過渡為百分之五十用中文,百分之五十用英文教學。理論上講,因為大環境是英文,六年以後,即小學畢業以後,該項目裏的學生應掌握中英文。我認為這是太好的項目。我們全家四人帶著晚餐參加了該項目的Parent Meeting。會後就遞交了申請表,填了女兒第一語言是中文。會議裏獲知的一個重要消息是,我們跨學區,隻能等本學區報不滿,跨學區的孩子通過抽簽的方式決定能否進該項目。會議後獲知的另一消息是,很多中國家長擔心上該項目影響孩子的英文學習,多是報名但不上。
申請表遞交後三個月收到校方來信,我的大女兒沒被錄取,但在後取生名單裏(waiting list)排第一。看完信,我高興得跳了起來。大女兒疑惑地說,“Why are you so happy, Mama? I’m not admitted.”根據我的信息,大女兒的中文應該有救了。如果有一個中文為第一語言的學生放棄,我女兒就上雙語班了。兩星期後,果然受到電話,我的大女兒被“Chinese/English Dual Language Program”錄取了。我沒有高興地跳起來,隻覺得心頭的一塊大石頭落地了。
開學後的第一個星期,大女兒每天用英文告訴我學校裏發生的事情。某某某哭著要媽媽,老師和媽媽一樣戴眼鏡,在學校裏的時間一天比一天長。第二個星期類似。我問了幾位第一語言是中文的孩子的媽媽。她們都說她們的孩子的漢語進步了。第三個星期女兒還是全用英語告訴我學校裏的事兒。我忍不住了,隻好問問老師看看。“X老師,這個項目開始是百分之九十用中文教學嗎?我家女兒XXX在學校裏說中文嗎?”老師對我的問題很疑惑,“是啊,除了音樂和美術,都是以中文教的。你家女兒中文說得不錯。她還很懂規矩,有些領導才能呢,我選她做我的副班長。”嗬,我當新聞聽著老師講,心裏感覺踏實多了。
第四個星期左右,大女兒開始講一些中文了,還唱了兩首課堂裏學的中文兒歌。愛唱歌的小女兒也跟著唱。字和音一點不差!
大女兒在雙語班整整兩個月了,現在是對講中文的人說中文,對講英文的人說英文。每天練寫幾個漢字。我給小女兒讀中文故事時,她會放下手中的英文書湊過來聽。還時不時地指出她認得的字。聽她學校的負責人講,他們在努力研討如何在中學和高中開雙語班,讓這些雙語班的學生連續雙語直到高中畢業。我又高興了:看來女兒雙語有望了。