| 
 
 歌曲:千古愁演唱:郭富城
 
 荒漠風沙 卷起滾滾千古愁
 問多少少年 白了少年頭
 前塵悠悠 逝似一江水東流
 卻衝不去人心底的煩憂
 
 不堪回首 怕看朱顏老
 像春眠不覺曉
 英雄難逃白頭遲暮
 花落知多少
 
 紅顏白發 幾許傷春中悲秋
 隻記得紅顏一笑可傾城
 可歌可泣
 
 Song: Eternal Melancholy
 Translator: doyouknowme
 
 Wind blows across the sand in the desert
 Stirs up a thousand years of sadness
 So many young people
 Their hair had turned grey
 So much happened in the past
 All gone now like the river flows to the East
 But the river cannot wash away
 The sadness and worries burried in their heart
 Too hard to look back
 Ah~~~ Afraid to see that
 Beauty fades quietly
 Like it's hard to tell that
 It's dawn already
 When wake up early in the Spring
 Even heros cannot escape
 Grey hair and aging
 How many flowers have fallen down
 Beauty with grey hair
 Sadness as they arise when it's Spring and Fall
 One will always remember
 That when the beauty smiles
 A whole city can be deserted
 So memorable and moving
 
  
 
 
 
 |