歌曲:千古愁 演唱:郭富城
荒漠風沙 卷起滾滾千古愁 問多少少年 白了少年頭 前塵悠悠 逝似一江水東流 卻衝不去人心底的煩憂
不堪回首 怕看朱顏老 像春眠不覺曉 英雄難逃白頭遲暮 花落知多少
紅顏白發 幾許傷春中悲秋 隻記得紅顏一笑可傾城 可歌可泣
Song: Eternal Melancholy Translator: doyouknowme
Wind blows across the sand in the desert Stirs up a thousand years of sadness So many young people Their hair had turned grey So much happened in the past All gone now like the river flows to the East But the river cannot wash away The sadness and worries burried in their heart Too hard to look back Ah~~~ Afraid to see that Beauty fades quietly Like it's hard to tell that It's dawn already When wake up early in the Spring Even heros cannot escape Grey hair and aging How many flowers have fallen down Beauty with grey hair Sadness as they arise when it's Spring and Fall One will always remember That when the beauty smiles A whole city can be deserted So memorable and moving
|