個人資料
正文

給才哥

(2007-08-04 01:01:55) 下一個


By 楓丹白露


龜蛇兩山鬱蔥
江城兩岸花紅
英俊少年才哥
名振校園華中


加州藍天飛鴻
傲遊文城瓊宮
才情揮灑四方
丹露感念動容

2007-08-04


=====================
當我們正年青 By LiYouCai

來源: 李大牙07-08-03 23:34:55 [檔案] [博客] [舊帖] [轉至博客] [給我悄悄話]
   


獻給


One day when we were young
That wonderful morning in May
You told me you loved me
When we were young one day

Sweet songs of spring were sung
And music was never so gay
You told me you loved me 
When we were young one day

You told me you loved me
And held me close to your heart
We laughed then, we cried then
Then came the time to part


楓丹妹妹


When songs of spring are sung
Remember that morning in May
Remember you loved me
When we were young one day

We laughed then, we cried then
Then came the time to part

When songs of spring are sung
Remember that morning in May
Remember you loved me
When we were young one day




該曲取自1938年的Oscar片 The Great Waltz,是  Johann Strauss 的音樂傳記片。在美片名叫 The Life of Johann Strauss,中文片名叫翠堤春曉。歌詞無疑是一優美的小詩。

至此,才哥和牙哥我們已完成了詩壇三姐妹的讚美歌而告一段落。目前我倆個正在為誰追哪個或哪兩個而打得不可開交。 她們是 
                    
                          楓丹白露紅袖添亂冰兒(ice3)

其他兄弟姐妹要是對我們二兄弟客氣點兒,熱情點兒,請飯點兒,也許將來俺們會也讚美你們幾回。

不過,我們發現老讚美別人,自己很吃虧。於是準備推出點兒自己寫的讚美自己的詩。

我們碰巧都很靦腆害羞還又謙虛,不愛自吹自擂,因此多半不會自己吹自己。因此將來當你看到才哥吹牙哥,牙哥吹才哥時,不要感到奇怪。



請閱讀更多我的博客文章>>>
• 春夏秋冬
• 那天晚上 (給冰兒)
• 紅袖妹妹哪去啦?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
歡樂歌聲 回複 悄悄話 滲著情思。
LiYouCai 回複 悄悄話 謝了丹妹妹的小詩。隻有這首,才哥我才確定是給自己的。

其他的詩,WXC每個人都認為是寫給自己的。這怪不得丹妹妹,因為WXC每個人都認為自己才華橫溢且英俊 :)

事實上,才哥和牙哥兩月前來WXC是為了收集打牌的朋友們,一不留神兒也成了詩人。此所謂的‘近詩著濕’。

牙哥也爭著要來謝你,被我勸退啦,丹妹不用謝我。

風中秋葉 回複 悄悄話 透著友情
登錄後才可評論.