蹣跚美國

老去情懷 猶作天涯想
正文

我成了 Dr. Dina

(2012-03-31 18:59:51) 下一個

我成了 Dr. Dina

在海島上與我們一起度假的有內弟布魯斯夫婦,一周後,保愛德夫婦也從達拉斯飛來夏威夷大島,他們的到位使這次旅行成為夫家三兄弟的大團聚。

兄弟們自年輕時各自創業分散在他州,人生經曆精彩紛呈,都可以寫一本書。如今早已淡泊名利,視親情相聚更為珍貴。

我們除了在島上旅遊,熱熱鬧鬧地就餐,花時間最多的應該數打牌。白天在涼台上坐著, 瞥一眼火雞踱步,望一望打高爾夫球的人們在綠茵草坪上移動。打牌的內容有經久不衰的經典節目比如橋牌,也有各自帶來的時興遊戲,有“德克薩斯牌” ( Texas Holden )或 “手與足”( Hand and Foot ),後者要用六副以上的撲克牌打大循環。

有人一定會發笑,打牌不能待家裏嗎?為啥飛到美麗的夏威夷島上來打,豈不是辜負初衷,白白浪費了旅遊資源?

其實,我們來分時度假村時就明確過宗旨,第一是團聚,第二是休息,最後才是旅遊觀光。家人團聚最珍貴的莫過於初見時相擁和親吻,噓寒問暖後坐下,或聊天或打牌,得以親親熱熱團團圍坐,麵麵對望,一解大半世的相隔之苦。桌上,可以集中精力專注出牌,也可以忙中偷閑談家長裏短,有一句沒一句地漫談,從小時候的胡鬧搗蛋閑扯到今日的胸有成竹正襟危坐,和功利無關。

在“手與足”( Hand and Foot )的牌局中我們常以男方和女方各自為營,展開對弈。牌局內需要結算每一筆的數據,認真記錄下來,最後計算總得分,算出勝負。不知為何緣故,原來聰敏伶俐的姐妹們一向在其他牌局裏是常勝將軍,可是幾天下來手 足並遞 ,精誠合作,積分卻遠遠落後於兄弟們。最後不得不承認“手與足”的牌局,女方落後,即使在整個假期裏日追夜趕,怕也難以勝出。大概男方得助於這個遊戲名稱之優勢,一上手就遙遙領先,中國人不是說兄弟如手足嗎,血濃於水的手足之情融於同心合作,立不敗之地,屢屢得勝。

於是我們略施雕蟲小技,三十六計走為上計,建議多多外出旅遊。

一日驅車去 Hilo ,觀看負有盛名的“彩虹瀑布”。 Hilo 在海島的另一頭,從西向東穿梭全島路程達 70 英裏,合計 100 公裏,這個長度,如果將海島看做一個圓型,正好是整個島嶼的直徑,由此可以計算出海島的大致麵積。在驅車穿梭過程裏,我們經曆了海島氣候多變的奇特,出門時陽光燦爛,氣溫灼熱。後來天陰沉下來,烏雲密布,狂風驟起,最後竟然下起了暴雨。我們穿得單薄怕驚風受寒,正猶豫著要往回開時,雨停了,我們決定不放棄,繼續前進。到了海島東部,太陽金燦燦的,天格外藍,到處鮮花盛開。夏威夷大島是七個島嶼中最大的又是開發最晚的一個, 尚 未很成熟,與火奴魯魯的 O'ahu 島 比較,還處在開發階段。

然而為我們慕名而去名氣在外的彩虹瀑布,在尋找瀑布的路途中,卻費盡周折。我們隻知大致方位,竟然看不見任何路途指向,這與美國大陸相比,信息落伍之差別不在一個等級上。我們在沒有指路標簽的辟靜的小路中摸索,尋幽探險。在一個大樹環抱的幽穀中,豁然開朗,隻見彩虹瀑布大名赫赫矗立在前,對麵山崖上一個晝夜不停的瀑布,一瀉千裏,轟轟烈烈,絕無半點羞澀。

這樣宏偉的景觀誰人能讓她遮掩不露,又豈能深藏起來?

彩虹瀑布之所以得其名,是在太陽光的折照下,經常會呈現一片令人暈眩的美麗彩虹。她被評為全夏威夷最佳瀑布之一,如果用星級來打分,可以評為五星級。

後來我們了解到,是當地的居民想保持原生態,不願大肆宣揚景點,怕周圍環境被搞得鬧哄哄,影響生活質量。島民天天居住本土,自然要修心養性頤養天年。遵照民意,導致地圖上沒有標記,大路上沒有指向。然而,酒香不怕巷子深。還是被我們有心人如願尋到。

從彩虹瀑布歸來又遇海洋兩岸氣候驟變,風裏進雨裏出待我們坐定下來重回牌局時,發覺每人都有不同程度的不適,尤其身體感到一絲絲寒意。

先是聽著布魯斯連連咳嗽,持續咳了一陣後,一呼一吸之間竟發出“喉-喉”的氣聲,音如哮喘,聽著令人很不安寧。他太太貝弗利解釋說,這個症狀在家裏也發生過,可以確定不是哮喘,醫生說,是氣管裏有呼吸氣流進出,氣腔受到非正常的關閉而造成的,醫生也無計可施,沒有辦法。聽了這樣深奧的解釋,有些讓人雲裏霧裏的不知所措。

奎克也開始流鼻涕,還不停地打噴嚏,隻見他抽出一張張紙巾擦拭,又一團團投擲進廢紙簍,不一會兒,一盒紙巾被用得精光。他心急慌忙慌地到衛生間去尋找備用的紙巾盒。

聽著一片並不美妙的嗓音,大家有些緊張,猜測也許是花粉過敏,也許是受了風寒。奎克說我可抗不敢胡亂吃防過敏藥,要打電話去問主治醫生,因為有藥忌曆史。我說,這大晚上的丹佛醫生下班了,哪裏去找?即使留了言等他回音又會是猴年馬月?

貝弗利似乎也不甘寂寞,有了感冒初起症狀,開始頭疼腦熱。低落情緒在蔓延著。大家都想來輕鬆度假的,不會為了去醫院而大煞風景吧?大家一邊打牌,一邊同病相憐,惺惺相惜,互相安慰著。

我說,我有一個民間土方,不妨一試?大家半信半疑,互相對望無語。

我說,我外公是有名的老中醫,當年救治了許多窮苦農民,用的都是中草藥。這個故事我在我的書裏寫過,他們不讀我的中文書,印象不深。我外公去世後,那些被外公救治的窮人一輩子知恩圖報,有的人送了幾十年的農副產品給我外婆,這是我小時候親眼看到的。我說這些, 是想打消他們的疑慮。在座的開始用欽慕的眼光看著我。我知道這些美國人很規規矩矩的,太迷信醫生,從不敢亂用藥的。不像大陸來的中國人,會自己用抗菌素藥 。我想,不就是受寒嗎?不一定非得是醫藥之家的傳人,我也略知一些皮毛。

我現在給你們治療,不用草藥,用的是食品,總沒有異議吧?我鄭重宣布。

他們驚詫地問:食品也可以治療我們的症狀?

我說,咱就試試看,有利無弊,好嗎?

大家蜂擁而動一起去了食品超市,他們想看看我究竟葫蘆裏賣什麽藥?我挑了一大塊生薑和一包紅糖( Brown Sugar ),待我舉著生薑在他們眼前晃動時,可憐的人他們隻聽說過生薑糕點,從沒有見過生薑長得是什麽樣。

記得有一次在超市購物,付款時一個收銀員對著我要的生薑看了半天,不知何物,茫然地問我:這是什麽?她找不到對應的貨名來計量作價。我告訴她這是“ Ginger ”。她張開嘴巴,還追問一句,幹什麽用的,可以吃嗎?自然有一大堆普及常識的回答。

我對大家說:這些食品我想你們不會有什麽忌諱吧?

奎克隻顧催促說:快快再買兩盒紙巾!他怕繼續流涕夜裏紙巾不夠用。

回到屋裏,我將生薑切成小片,放了飲用水煮了近半小時,廚房裏香氣撲鼻,隨後逐步攪入紅糖,直到甜度適口。最後,我一杯杯端上牌桌,說這個薑湯有驅寒保暖提神的功效,每個人都趁熱喝一杯薑湯。

大家快快舉杯,啜一口,都說好喝!

天助我也,沒有過多久,布魯斯的“喉-喉 -- ”的聲音竟然沒有了,咳嗽也減弱。奎克打噴嚏和流涕也止住了,紙巾綽綽有多餘了。貝弗利全身轉暖,感覺好多了,我呢,也神清氣爽。

一碗薑湯下肚,每個人都卓見成效。這下我的名氣大振。

貝弗利還一個勁兒地仔細詢問:生薑應該放幾克,糖放幾匙,一共要放多少杯水,煮多少時間?我說,這些都沒有太精確的規定。我自然得具體指導。

她又繼續問,還有什麽食療的方法我們可以學學?我便一件件地慢慢說來:蘋果可以醫治腸胃不適,上吐或下瀉,都可以煮蘋果湯喝。鴨梨墩冰糖。最好放些川貝粉(美國人不知在哪裏可以買到),可抑製咳嗽。凡綠色水果是清火的。他們問,火氣是什麽意思?體內有火氣是不是指的發燒?為了這個“火”字我自然得費盡口舌闡述一番。還有西瓜利尿,但是傷胃,特別秋後要慎用。芹菜是粗纖維,有利腸胃消化,還有降壓作用等等,他們注目仰望,認真聽講,一一銘記。

弟兄姐妹們從此肅然起敬,紛紛呼喚我為: Dr.Dina (蒂娜醫生)。

牌局在繼續,親情愈顯濃厚。假期結束前,妯娌們念念不忘提醒說: Dr.Dina (蒂娜醫生)一定要幫我們找一本中翻英的食療書,我們都要好好學習啊!看來我這個島上假期的臨時醫生變得任重而道遠了。

我不知道上哪裏去找這樣一本通俗易懂的食補英文書?

信箱裏經常收到食補大全、生活大竅門、民間妙方的 pps 附件,得益匪淺。可是,想象美國太太們看著文字、帶著眼鏡、拿著各種量具像在實驗室裏一樣嚴格精密地遵循劑量操作其食譜,誰來完成這嚴謹而科學的文字數據翻譯呢?

Dr.Dina 也有些犯難。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
eve1234567 回複 悄悄話 這個好!!
登錄後才可評論.