Rainier

A music and photography lover
個人資料
正文

再聽《馬賽曲》

(2015-11-15 12:06:18) 下一個

《馬賽曲》壯麗激昂的曲調,早已被熱愛自由光明的世界各國人民所喜愛。
相信正義終將會戰勝邪惡。


Mireille Mathieu 演唱的馬賽曲


《馬賽曲》在藝術作品經常被引用。最經典的例子之一,在電影《卡薩布蘭卡》中,法國國歌與納粹國歌PK的片斷。


法語歌詞與譯文:
Allons enfants de la Patrie, 前進,祖國兒女,快奮起,
Le jour de gloire est arrivé! 光榮的一天等著你!
Contre nous de la tyrannie, 你看暴君正在對著我們
L'étendard sanglant est levé 舉起染滿鮮血的旗,
L'étendard sanglant est levé! 舉起染滿鮮血的旗!
Entendez-vous dans les campagnes 聽見沒有?凶殘的士兵
Mugir ces féroces soldats? 嗥叫在我們國土上,
Ils viennent jusque dans vos bras 他們衝到你身邊,
Egorger vos fils,vos compagnes! 殺死你的妻子和兒郎。
Aux armes, citoyens! 武裝起來,同胞,
Formez vos bataillons! 把隊伍組織好!
Marchons, marchons! 前進!前進!
Qu'un sang impur 用肮髒的血
Abreuve nos sillons! 做肥田的糞料!

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.