隴山隴西郡

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
個人資料
  • 博客訪問:
文章分類
歸檔
正文

J\'ai la mémoire qui flanche lyrics

(2023-09-23 14:43:36) 下一個

nostalgia Jeanne Moreau - J’ai la mémoire qui flanche (1963)

 
來源:  於 2023-09-23 14:07:41 [] [博客] [轉至博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 1 次 (10327 bytes)
回答: Visiting a doctor in AIDS clinic (translation from French) 由 xia23 於 2023-09-23 07:53:09

Jeanne Moreau - J’ai la mémoire qui flanche (1963)

Je tiens à exprimer ma gratitude pour cette superbe performance enregistrée ! Toute la douceur et la beauté de Jeanne Moreau y sont présentes. Malgré son apparence détachée, on ressent une forme de nostalgie et même de tendresse. Chère Jeanne, ma meilleure actrice, tu nous as quittés, mais tes chansons resteront à jamais gravées dans ma mémoire, tout comme ton sourire éclatant qui illuminait nos vies. Repose en paix, bisous. Cette chanson sublime et magnifique est interprétée par une artiste charmante et regrettée, au talent grandiose et incomparable. Notre bien-aimée Jeanne Moreau était toujours aussi souriante et élégante.

---“Thank you very much for this magnificent recording! It captures all the sweetness and beauty of Jeanne Moreau. Beneath her apparent nonchalance, there is a sense of nostalgia and even tenderness. My dear Jeanne, my favorite actress, has left us, but your songs will remain in my memory, as well as your radiant smile that was like a sun. Rest in peace, kisses. This sublime and magnificent song is performed by a charming and dearly missed artist with an unparalleled and grandiose talent. Our beloved Jeanne Moreau was always smiling and elegant.”

Chinese: “非常感謝這個華麗的錄音!它捕捉到了讓·莫羅的所有溫柔和美麗。在她表麵上的漫不經心下,隱藏著一種懷舊甚至是柔情的感覺。我親愛的讓·莫羅,我最喜愛的女演員已經離開了我們,但是你的歌曲將永遠留在我的記憶中,就像你燦爛的笑容一樣,它仿佛是一輪太陽。安息吧,親吻。這首妙不可言的美麗歌曲由一位迷人而令人懷念的藝術家演唱,她擁有非凡而輝煌的才華。我們深愛的讓·莫羅總是麵帶微笑,優雅動人。”

[3]. J'ai la mémoire qui flanche

J'ai la memoire qui flanche

 

I have memory to give in

https://www.youtube.com/watch?v=o6uU2czYbOM

 

Song by Jeanne Moreau

Lyrics

I have a failing memory
J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well
J'me souviens plus très bien

As he was very musical
Comme il était très musicien

He played a lot of hands
Il jouait beaucoup des mains

Everything between us started
Tout entre nous a commencé

With a very long kiss
Par un très long baiser

On the bluish vein of the wrist
Sur la veine bleutée du poignet

A long endless kiss
Un long baiser sans fin

I have a failing memory
J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well
J'me souviens plus très bien

What could be his first name
Quel pouvait être son prénom

And what was his name
Et quel était son nom

He was called, I called him
Il s'appelait, je l'appelais

What was it called?
Comment l'appelait-t'on?

Yet it's crazy how much I loved
Pourtant ç'est fou ce que j'aimais

Call him by his name
L'appeler par son nom

I have a failing memory
J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well
J'me souviens plus très bien

What color were his eyes?
De quel couleur étaient ses yeux?

I don't think they were blue
J'crois pas qu'ils étaient bleus

Were they green, were they gray?
Étaient-ils verts, étaient-ils gris?

Were they verdigris?
Étaient-ils vert de gris?

Or did they change color all the time
Ou changeaient-ils tout le temps de couleur

For a no for a yes?
Pour un non pour un oui?

I have a failing memory
J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well
J'me souviens plus très bien

Did he live in this old hotel
Habitait-il ce vieil hôtel

Filled with musicians
Bourré de musiciens

While he me, while I
Pendant qu'il me, pendant que je

While we were partying
Pendant qu'on faisait la fête

All these saxes, these clarinets
Tous ces saxos, ces clarinettes

that turned my head
Qui me tournaient la tête

I have a failing memory
J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well
J'me souviens plus très bien

Which of us got tired
Lequel de nous deux s'est lassé

On the other the first?
De l'autre le premier?

Was it me?
Était-ce moi?

Was it him?
Était-ce lui?

Was it me or him?
Était-ce donc moi ou lui?

All I know is since
Tout ce que je sais c'est que depuis

I don't know who I am anymore
Je n'sais plus qui je suis

I have a failing memory
J'ai la mémoire qui flanche

I don't remember very well
J'me souviens plus très bien

So after all those sleepless nights
Voilà qu'après toutes ces nuits blanches

I have nothing left
Il me reste plus rien

Just a little tune he was whistling
Rien qu'un p'tit air qu'il sifflotait

Every day while shaving
Chaque jour en se rasant

Pa dou dou di dou da dou di
Pa dou dou di dou da dou di

Dou dou di dou di dou, ah
Dou dou di dou di dou, ah

Padoubidoubidoubaba, baboubiboubibouda
Padoubidoubidoubaba, baboubiboubibouda

Pabadabadoubabibouba, parapadabibouba
Pabadabadoubabibouba, parapadabibouba

Source: Musixmatch

Songwriters: Serge Rezvani

J'ai la mémoire qui flanche lyrics © Editions Musicales Tutti Intersong Sarl

已有0位網友點讚!

 
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.